Изменить размер шрифта - +

После недолгого затишья последовала атака врага в виде одинокого голубого «ситроена», подъехавшего к танку, стоявшему у расцвеченных ворот парка.

Двери автомобиля распахнулись, из салона вылезли четверо и двинулись к танку.

Они шли спокойно, ничем не выдавая своего страха – если не считать светловолосого мужчину, который, замыкая шествие, брел нога за ногу.

 

* * *

 

– Остается лишь молить Господа, чтобы им не вздумалось пустить в ход суперзеленый, – испуганно пробормотал Род Читвуд.

– Согласен, – отозвался Римо.

– Пожалуй, желтый я еще смог бы вытерпеть.

– Может быть, они включат розовый, – мечтательно сказал мастер Синанджу.

– Я был бы рад, – произнес Римо.

– Я тоже, – поддакнул Род.

– Вы сумасшедшие, – заявила Доминик Парилло. – У них пушки и пулеметы. Нас расстреляют.

– Уж лучше стрельба, чем зеленый свет, – возразил Римо.

– Или желтый, – добавил Чиун.

Француженка закатила глаза.

– Мне плевайт на эти мерзкий цвета! Я боюсь только французских пуль!

– Пули – это наша забота, – пренебрежительно изрек Римо.

Они двигались, не сбавляя шагу. Из за пушек и пулеметов, нацеленных на незваных гостей, послышалась оживленная речь.

– Что они говорят? – поинтересовался Римо.

– Не имею понятий, – ответила Доминик. – Похоже на французский, но я ни разу не слышала такой французского. Боже мой, – ужаснулась она. – Кажется, эти люди говориль по франглийски!

Никто не стрелял, поэтому компания продолжила путь.

– Закрывать глаза бесполезно, – напомнил Римо.

– Может быть, вы думаль, что закрытый глаза спасет вас от пуль? – спросила Доминик.

– Я имел в виду не пули, а эту гипергадость.

– Гиперцвет, – поправил Род и озабоченно добавил: – Жаль, что у нас нет свинцовых масок.

– Почему? – спросил Чиун.

– Свинец – единственный материал, не пропускающий гиперцветовое излучение. Он очень плотный. Создавая первые гиперлазеры, я работал в сплошной свинцовой маске, чтобы не словить «зайчика».

– Зайчика?

– Это такой специальный термин.

– За машинами прячутся потешные солдаты со свинцовыми масками поверх красных фесок, – сообщил мастер Синанджу.

– Если удастся поймать хотя бы парочку, все будет в порядке.

– Как вы собираетесь воевать, если надвинете маски на глаза? – спросила женщина.

– Нам не нужны глаза, чтобы воевать, – ответил Римо.

– Да, – подтвердил Чиун. – Мы сражаемся руками и ногами, но уж никак не глазами.

Внезапно пулеметные стволы зашевелились и, повернувшись в их сторону, взяли непрошеных гостей на мушку.

Доминик Парилло замерла на месте; Род Читвуд налетел на нее сзади и тут же отпрянул. Прежде чем француженка успела испугаться, два, американца шагнули к танку.

Сначала они двигались медленно и спокойно потом внезапно бросились вперед, вскочили на броню и короткими резкими ударами, которые казались совершенно безобидными, согнули пулеметные стволы и вырвали их из гнезд.

Увидев это, зуавы испуганно отступили и полезли в свои цветастые торбы за какими то черными коробочками, которые показались Доминик пультами дистанционного управления.

Но, прежде чем они успели применить оружие, атакующие руки сорвали с луизианцев маски, которые те пытались натянуть на глаза.

 

* * *

 

Марк Кобьен стоял неподалеку от танка, прикрывавшего главные ворота, когда на броне показалась странная парочка.

Быстрый переход