– На этих янки противно смотреть, – пробормотал капитан, когда они подошли к плачущему.
– А чего вы ждали? – спросил Римо. – Они ведь не настоящие военные. – И, пнув по пыльному башмаку солдата, заботливо осведомился: – Что с тобой, сынок? Потерял свое ружье?
Мужчина поднял искаженное гримасой страха лицо, все в разводах грязи.
– Это было ужасно! – выдохнул он.
– О чем ты?
– Цвет, – всхлипнул солдат.
– Готов спорить, это был цвет лепестков подсолнуха. Самый мерзкий, ужасный и отталкивающий желтый цвет, который ты когда либо видел. Так?
– При чем здесь желтый? Это был синий цвет. Сокрушающий, душераздирающий, пылающий синий цвет. Теперь мне хочется одного – умереть.
– Синий, говоришь?
– Да.
– А не желтый?
– Нет.
– Точно?
– Я различаю цвета. – Боец негодующе фыркнул.
Римо пропустил его слова мимо ушей.
– Так, значит, тебя напугал синий цвет?
– Не испугал, а вверг в уныние. Мне показалось, будто наступил конец света. Сначала мы попали в плен к южанам, которым шли на помощь, а потом на нас сбросили психотропную бомбу.
– Твои товарищи разбежались.
– Я тоже убежал бы, кабы мог. Но у меня не осталось сил даже подняться.
– Я помогу тебе, дружище, – сказал Римо, протягивая руку.
Солдат продолжал сидеть, уныло свесив голову на грудь. Его подбородок уткнулся в кадык, а плечи опустились, словно проволочная вешалка с загнутыми книзу перекладинами.
– Бедняга, – промолвил Чиун.
– Он не отличает синего от желтого, – пояснил Римо.
– Впервые вижу такого удрученного человека.
– Еще насмотришься, – пообещал ученик.
– Он позорит свою форму, – изрек капитан Пэйдж.
Римо бросил на него насмешливый взгляд. Сейчас на голове капитана красовалась круглая шляпа офицера Конфедерации, смотревшаяся так, будто ее сняли с французского адмирала, погибшего в 1853 году.
– Уж чья бы корова мычала, – хмыкнул Римо.
– Я – верный сын Юга, сэр!
– Который бросил свое подразделение и затесался в толпу потешных солдат, играющих в войну.
– Моя родина в опасности, – высокомерно изрек капитан. – Казна штата разорена, губернатор подкуплен, а законодательное собрание вот вот обменяет земли своих отцов на презренное золото.
– Золото не бывает презренным, – проговорил мастер Синанджу. – Золото есть золото. В тем то и заключается его совершенство.
– У этих ребят есть оправдание, – продолжал Римо. – Все они, вероятно, имеют справки по форме «4 Р» , но вы то настоящий, кадровый военный. Что толкнуло вас на этот шаг?
– Виргиния.
– Что?
– Виргиния – моя кровь и плоть. Я не колеблясь отдам за нее свою жизнь, сэр. Я погибну за ту землю, которая вскормила и вспоила меня. – Капитан гордо вскинул подбородок и разразился скорбной песней:
Отвезите меня туда,
где я впервые увидел свет,
Отвезите меня на солнечный Юг.
Я окроплю слезами могилы любимых.
И зачем я так долго скитался по миру?
Римо потянулся было к шее капитана, чтобы отключить его речевой центр, как вдруг из разбитого стального шара донеслось завывание сирены.
– Что за черт? – пробормотал он.
– Бомба вот вот взорвется, – объяснил Чиун. – Поторапливайся, Римо. Пора делать ноги.
– Бомбы не орут, словно пожарные машины.
Кореец скользнул за спину ученика и принялся настойчиво подталкивать его, приговаривая:
– Быстрее! Шевелись, толстопятый!
Схватив одной рукой капитана, а другой – потерпевшего, Римо выбрался из кратера и ринулся прочь. |