А потому именно там можно найти причину проклятия и попытаться снять его.
— Но котел, со всеми его тайнами, мы можем попытаться найти здесь? Ведь он спрятан в Долине Людей Льда.
— Да, это шаманка сказала совершенно определенно. Мы должны сделать все, чтобы найти и обезвредить этот котел.
— Но Ульвхедин не помнит, в каком именно месте он видел Тенгеля Злого, он был слишком одурманен своим напитком.
Даниэль долго молчал, наконец спросил:
— Эта женщина сказала, что Люди Льда находились очень близко от источников жизни, кажется, так?
— Да, это ее слова.
Взрослые видели что Даниэль напряженно над чем-то размышляет.
— Тогда, кажется, я догадываюсь, что там случилось, — вдруг сказал он.
Дан улыбнулся.
— У нас у всех есть свои предположения. Знаешь, Вендель, мне уже давно хотелось поехать в те края, где ты провел столько лет.
Вендель загорелся было надеждой, но здравый смысл тут же возобладал в нем.
— Нельзя. Ты не получишь разрешения на такую поездку.
— Но ведь я ученый. Думаю, что экспедицию в арктические районы Сибири одобрит даже русский царь.
На лице Венделя отразилась борьба: он и хотел, и боялся надеяться на это.
— Тогда я поеду с тобой, отец! — сказал Даниэль.
— Ты? Но тебе только тринадцать лет!
— Так ведь ты не завтра отправишься туда, — спокойно возразил Даниэль.
— Ты прав. На подготовку такой экспедиции уйдет не меньше года.
— Тогда ты посетишь также и самоедов-юраков? Они еще называют себя ненцами? — едва слышно спросил Вендель.
Дан накрыл своей рукой руку Венделя, лежащую на столе.
— Ради этого я и поеду, — сказал он. — У меня три задачи. Во-первых — научные наблюдения. Во-вторых — попытаться выяснить, где твой ребенок. И в-третьих — попробовать раскрыть тайну Таран-гая, Людей Льда и Тенгеля Злого. Но самое главное — твой ребенок.
Венделя начал бить озноб. Однако Даниэль сумел вернуть его к действительности.
— Нам бессмысленно ехать туда, не зная языка, — заявил он. — Русский я могу, конечно, выучить в Уппсале, а как быть с другими языками? Там, кажется еще два?
— Да, но юраки и тарангайцы вполне понимают друг друга. Достаточно знать юракский. И тут я могу тебе помочь.
— Подождите, подождите, если не ошибаюсь, всю поездку задумал я. Вы уже забыли об этом? — возмутился Дан.
Но Даниэль и Вендель его не слушали. Они уже договаривались об уроках юракского языка для Даниэля.
Дан смотрел на них и с обидой, и с любопытством. Потом начал прислушиваться к их разговору. Ему и самому было бы не вредно научиться объясняться по-юракски.
К приезду Ингрид и ее мужа Даниэль уже имел изрядный запас слов этого диковинного языка, все, что Даниэль не успел выучить, Вендель записал для него. Пусть осваивает язык дальше!
Ингрид возмутилась:
— Вы решили послать туда моего бедного мальчика?
— Конечно, нет, Ингрид, — успокоил ее Дан — Даниэль в это время играл с Эрьяном и не мог его слышать. — Туда еду только я. Но мы пока его не разочаровываем. Разве плохо, что он принялся за изучение нового языка с таким жаром, в будущем, в Уппсале, ему пригодится знание редкого языка.
— Но он только и бредит поездкой. И чем раньше вы туда поедете, тем лучше, так он считает! — сказала Ингрид.
— Это пройдет. Вспомни себя в этом возрасте: как вспыхнешь, так и остынешь.
Дан не убедил Ингрид, но она решила пока оставить этот разговор, ей было что обсудить с Даном. |