Черноволосая женщина опасливо переводила взгляд с одной на другую, ожидая, что в любой момент у одной из них или у обеих сразу появится пена на губах и они забьются в припадке падучей.
– Дядя Милтон! - крикнула она, не сводя глаз с Клары и Джульетты. - Помогите.
– Мы не страдаем от припадков, и мы не сумасшедшие, - прошептала Клара. Уголком глаза она видела, как Джульетта срывает с руки перчатку. - Смотрите!
Она и Джульетта одновременно протянули вперед левые руки. Женщина покачнулась, словно получила сокрушительный удар. Онемев от изумления, она смотрела то на свою левую руку, то на руки Клары и Джульетты.
– Господи! - Она поднесла дрожащие пальцы к губам. - Как такое возможно?
– Мы обе замужем за Жан-Жаком Вилеттом, - объявила Джульетта бесстрастно, - впрочем, так же как и вы.
– Бог мой! - прошептала черноволосая женщина. - Значит, у него есть еще две жены? - Она подняла полные слез глаза к обитому жестью потолку. - Я доверяла ему… - Наступило молчание. - Значит, все, что он говорил, было ложью?
– Мне очень жаль, - сказала Клара мягко. - Мы знаем, какой это тяжелый удар для вас. Поверьте, что и для нас это тоже было потрясением.
– И все время… он был женат на вас обеих. А я… - Ее глаза сузились, превратившись в щелки. - Ах, сукин сын! Он говорил мне приятные вещи, которые я хотела слышать, и дурачил меня.
– Зоя! - Из задней комнаты появился бородатый мужчина в длинном переднике. - У тебя все в порядке? - Он окинул любопытным взглядом Клару и Джульетту.
– Сожалею, дядя Милтон, но мне сейчас надо уйти. - Женщина сорвала с себя передник, разгладила юбку, потом огляделась, вспоминая, куда положила шляпу и перчатки. - Мне необходимо побеседовать с этими леди.
Зоя Уайлдер небрежно нахлобучила шляпу на голову и схватила небольшую сумочку.
– Следуйте за мной, - отрывисто приказала она Кларе и Джульетте, потом опрометью выбежала из лавки.
– Мне дурно, - прошептала Джульетта. Лицо ее приобрело цвет сыворотки. - Чем дольше длится этот кошмар, тем становится страшнее.
Клара чувствовала то же самое, и от этой реальности, в которую трудно было поверить, у нее кружилась голова. Они последовали за Зоей, и Клара мрачно наблюдала за тем, как жена номер три сворачивает в сторону небольшого парка. Там она упала на деревянную скамью и, склонив голову к коленям, закрыла лицо руками. Клара и Джульетта молча ждали, заново переживая отчаяние и ужас и сравнивая свои чувства с чувствами этой женщины.
Глава 4
Зоя выслушала истории Джульетты и Клары, потом поведала им свою. Когда она, рыдая, закончила ее, капли теплого летнего дождя упали на поля ее шляпки и оросили юбку. Вскочив на ноги, она бросилась к зданию пансиона, где жила, сделав знак обеим мадам Вилетт следовать за ней.
Войдя внутрь, Зоя тотчас же поняла свою ошибку. Боль исказила лица ее соперниц, когда они оглядели ее небольшую и скромную гостиную, а потом обратили взоры на дверь спальни.
Боясь упасть, Зоя прислонилась к стене и закрыла глаза. Как она могла быть такой глупой? Почему видела только его красивое лицо?
– Нам не разрешают готовить в комнатах, но все так делают. Я сейчас сварю кофе.
Если бы Элис Уайлдер была сейчас здесь, она бы вмешалась, она бы держала дочь за руки. Зоя не только привела к себе домой других жен своего мужа, она собиралась угощать их, как и подобает леди, каковой и считал ее Жан-Жак. Или он не считал ее леди?
Открыв глаза, Зоя уставилась на Джульетту, которая сидела, примостившись на краешке дивана, не опираясь спиной на подушки. Колени ее были скромно и плотно сжаты, руки сложены на коленях. Зоя с тоской почувствовала, что Джульетта, вероятно, родилась леди. Зое не хватало спокойного достоинства Джульетты, не хватало ее чувства стиля. |