Одной рукой Берт гладил ее волосы, другой – сжимал талию, медленно, как гурман, упиваясь вкусом ее губ, языком прокладывая путь между ними.
Не в силах больше сопротивляться, она прильнула к нему, обвив руками его плечи. Оторвавшись от ее рта, он на минуту отстранился, и Чарити испугалась, что сейчас он уйдет. Но вместо этого Берт сбросил с себя пиджак, рывком стянул с шеи галстук и начал расстегивать пуговицы на рубашке.
– Боже, Чарити, не гляди на меня как зачарованная!.. Прикоснись ко мне, – хрипло сказал он, снова ловя ее в объятия. – Я думал о тебе всю ночь… Сегодня утром я сказал себе, что не перенесу…
Он прижался к ней всем телом, и в голове у нее не осталось ни одной мысли, только наслаждение и нетерпение, усиливавшееся с каждым его прикосновением. По телу ее пробежали судороги, руки жадно заскользили вдоль его тела.
– Я хочу тебя! Я хочу тебя здесь и сейчас… Хочу заполнить тебя собой, слышать крик твоего наслаждения. А ты, ты хочешь этого, Чарити? – пробормотал он, и руки его, словно уже зная ответ, скользнули к оборке ночной рубашки.
Тело ее отзывалось сладкой судорогой на каждое его движение. В отчаянном порыве приблизить желанный миг слияния Черри прижалась к его груди твердыми кончиками сосков. Он схватил ее за бедра и притянул еще ближе.
Покрывая огненными поцелуями изгиб ее шеи, он приподнял ее и прижал спиной к закрытой двери – Чарити не сразу поняла, зачем. Раздался металлический звук расстегиваемой молнии, а потом…
Твердое прикосновение его обнаженных бедер сводило Чарити с ума. Она еле слышно застонала и выгнулась навстречу ему.
– Ты такая нежная, такая влажная, – пробормотал он ей на ухо. – Такая женственная, такая соблазнительная! Как мучительно я хочу войти в тебя, Чарити… Показать? Показать, что ты делаешь со мной?
Эти слова, эти ласки и переполнившее ее жадное нетерпение заставили Черри со всей силой двинуться ему навстречу, чтобы он наконец заполнил пустоту переполнявшей ее сладостной боли.
Вдали зазвенели церковные колокола, и Берт вдруг отпустил ее.
Потрясенная, она увидела, как он повернулся к ней спиной, надел брюки, застегнул их и через плечо жестко бросил ей:
– Я не могу оставаться здесь. В час мне нужно быть в Лондоне.
Увидев, как лицо ее исказилось судорогой, он выругался и повернулся к ней.
– Боже, Чарити, не смотри на меня так, будто…
В ней внезапно проснулась гордость, и она отпрянула в сторону, но Берт схватил ее за руку.
– Нет, уж одну-то минуту ты можешь мне уделить, – пробормотал он ей на ухо. – Надеюсь, тебе теперь ясно, как ты действуешь на меня. Я пришел сюда лишь для того, чтобы узнать, как дела у Лестера, и сообщить, что уезжаю на несколько дней…
Так это она опять во всем виновата? Она осознанно, шутки ради соблазнила его? Это он хочет сказать?
Похолодев, Черри оттолкнула его.
– Прости, если задержала тебя, – резко бросила она, отворачиваясь, но потом, собравшись с силами, снова повернулась к нему и холодно заметила: – Если ты так отчаянно нуждаешься в женщине, что возбуждаешься с одного взгляда, то тебе не стоит больше сюда приходить. Уйди из моей жизни, Берт, – потребовала она, чуть не дрогнув под его взглядом и молясь про себя, чтобы он не догадался, что она лжет. Она понимала, что влюбилась так безумно, что вот-вот капитулирует окончательно, поступившись гордостью и всяким здравым смыслом.
– Странная просьба, если вспомнить о том, что происходило пять минут назад, – едко заметил он.
На какое-то мгновение она растерялась, но затем, небрежно пожав плечами, выдавила из себя:
– Ты на редкость искушенный и настойчивый любовник… Неудивительно, что тебе легко удалось меня возбудить. |