Но главное, вы с ним – неправдоподобно красивая пара. За пределами Голливуда подобные браки крайне редки и почти всегда недолговечны. Психологическая несовместимость между двумя лидерами в одной и той же сфере. Так что, когда сделаете ручкой вашему Дарлингу, постарайтесь сохранить его фамилию. И, пожалуйста, не утрачивайте ваш очаровательный акцент… Таня Дарлинг… Скажите, Таня, вы рассчитываете работать или?..
– Как получится. Первым делом надо осмотреться.
– Извините за профессиональную назойливость, но ваш муж – состоятельный человек?
– Не знаю. Он торговый агент, как-то связан с торговой сетью «Макро».
– Ну, это может означать что угодно.
– У него квартира в Мэйфэр и домик в Кенте.
– Это уже кое-что, но все же… Знаете, дарлинг, дайте-ка мне мою карточку…
Таня послушно раскрыла сумку и протянула мисс Миллер ее визитку. Та извлекла из верхнего кармана своего замшевого пиджачка прозрачную шариковую ручку, что-то нацарапала на карточке и протянула Тане.
– Это номер моего «кролика», то есть радиотелефона. По нему меня можно застать днем и ночью, если только я в Англии. Вот это – номер моего дома в Патни. Московский контракт истек, так что в ближайшие полгода я никуда не поеду. Разве что на уик-энд в Хландино, это такой чудный городок в северном Уэльсе. Поживите недельку, осмотритесь – и непременно позвоните мне.
Соседка накрыла Танину руку своей широкой ладонью и заглянула ей в глаза.
– И не стесняйтесь. Я, конечно, не босс и таких вопросов не решаю, но немножечко поднатаскать вас и устроить встречу с начальством я берусь…
– И что? – трепеща ресницами, спросила Таня.
– О, сущие пустяки! Первый канал Би-Би-Си, второй канал Би-Би-Си, четвертый канал… Репортаж вела Таня Дарлинг… С такой внешностью, с таким голоском да не работать на телевидении – это просто грех…
– О-о! – Таня ответила простодушно-восторженной улыбкой.
Мисс Миллер крякнула и нажала кнопку вызова стюардессы.
– Давайте разопьем бутылочку за знакомство? Я угощаю…
Таня мило повела плечами, выражая робкое согласие.
– Шампанского, уточка, – холодновато сообщила мисс Миллер мгновенно появившейся стюардессе. – Только не вашей газировки. Настоящую бутылку настоящего шампанского. У вас есть?
– «Мумм-Брют», мэм. Пятьдесят три фунта, мэм.
– О’кэй! – Мисс Миллер, глянув в спину уходящей стюардессы, шумно потянулась и с довольным видом посмотрела на Таню. – Дарлинг, вам случалось пробовать настоящее шампанское?
Каким-то чудом Таня не рассмеялась соседке в лицо, вовремя сдержалась.
– Да. Только что. В таких миленьких бутылочках.
Мисс Миллер смеха не сдерживала.
– Я вам искренне завидую – у вас впереди столько чудесных открытий…
– Да, я плохо представляю себе заграничную жизнь. Скажите, мисс Миллер…
– Соня. Моя бабушка родом из Крыжополя… Соня и Таня. Два русских имени. Это судьба! Мы непременно будем друзьями.
– Конечно… Соня. Скажите, что сейчас носят в Лондоне, что слушают, что едят, что пьют, что читают?
– О-о! Впрочем, – Соня посмотрела на часы, – еще полтора часа лету. Лекция номер один… Но для начала промочим горлышко.
Проворная стюардесса откупорила бутылку, налила немного в два стаканчика – ледяное шампанское почти не пенилось, а словно дымилось, – поставила бутылку на откидной столик перед Таней, получила с мисс Миллер деньги, пересчитала, поблагодарила и удалилась. |