Изменить размер шрифта - +
Но главное, вы с ним – неправдоподобно красивая пара. За пределами Голливуда подобные браки крайне редки и почти всегда недолговечны. Психологическая несовместимость между двумя лидерами в одной и той же сфере. Так что, когда сделаете ручкой вашему Дарлингу, постарайтесь сохранить его фамилию. И, пожалуйста, не утрачивайте ваш очаровательный акцент… Таня Дарлинг… Скажите, Таня, вы рассчитываете работать или?..

– Как получится. Первым делом надо осмотреться.

– Извините за профессиональную назойливость, но ваш муж – состоятельный человек?

– Не знаю. Он торговый агент, как-то связан с торговой сетью «Макро».

– Ну, это может означать что угодно.

– У него квартира в Мэйфэр и домик в Кенте.

– Это уже кое-что, но все же… Знаете, дарлинг, дайте-ка мне мою карточку…

Таня послушно раскрыла сумку и протянула мисс Миллер ее визитку. Та извлекла из верхнего кармана своего замшевого пиджачка прозрачную шариковую ручку, что-то нацарапала на карточке и протянула Тане.

– Это номер моего «кролика», то есть радиотелефона. По нему меня можно застать днем и ночью, если только я в Англии. Вот это – номер моего дома в Патни. Московский контракт истек, так что в ближайшие полгода я никуда не поеду. Разве что на уик-энд в Хландино, это такой чудный городок в северном Уэльсе. Поживите недельку, осмотритесь – и непременно позвоните мне.

Соседка накрыла Танину руку своей широкой ладонью и заглянула ей в глаза.

– И не стесняйтесь. Я, конечно, не босс и таких вопросов не решаю, но немножечко поднатаскать вас и устроить встречу с начальством я берусь…

– И что? – трепеща ресницами, спросила Таня.

– О, сущие пустяки! Первый канал Би-Би-Си, второй канал Би-Би-Си, четвертый канал… Репортаж вела Таня Дарлинг… С такой внешностью, с таким голоском да не работать на телевидении – это просто грех…

– О-о! – Таня ответила простодушно-восторженной улыбкой.

Мисс Миллер крякнула и нажала кнопку вызова стюардессы.

– Давайте разопьем бутылочку за знакомство? Я угощаю…

Таня мило повела плечами, выражая робкое согласие.

– Шампанского, уточка, – холодновато сообщила мисс Миллер мгновенно появившейся стюардессе. – Только не вашей газировки. Настоящую бутылку настоящего шампанского. У вас есть?

– «Мумм-Брют», мэм. Пятьдесят три фунта, мэм.

– О’кэй! – Мисс Миллер, глянув в спину уходящей стюардессы, шумно потянулась и с довольным видом посмотрела на Таню. – Дарлинг, вам случалось пробовать настоящее шампанское?

Каким-то чудом Таня не рассмеялась соседке в лицо, вовремя сдержалась.

– Да. Только что. В таких миленьких бутылочках.

Мисс Миллер смеха не сдерживала.

– Я вам искренне завидую – у вас впереди столько чудесных открытий…

– Да, я плохо представляю себе заграничную жизнь. Скажите, мисс Миллер…

– Соня. Моя бабушка родом из Крыжополя… Соня и Таня. Два русских имени. Это судьба! Мы непременно будем друзьями.

– Конечно… Соня. Скажите, что сейчас носят в Лондоне, что слушают, что едят, что пьют, что читают?

– О-о! Впрочем, – Соня посмотрела на часы, – еще полтора часа лету. Лекция номер один… Но для начала промочим горлышко.

Проворная стюардесса откупорила бутылку, налила немного в два стаканчика – ледяное шампанское почти не пенилось, а словно дымилось, – поставила бутылку на откидной столик перед Таней, получила с мисс Миллер деньги, пересчитала, поблагодарила и удалилась.

Быстрый переход