Дело в том, что миссис Ланкастер подарила моей тетушке картину. Жена хотела ее вернуть, но найти миссис Ланкастер не удалось. В отель, где она должна была остановиться, старушка не приезжала.
— Все это весьма странно.
— Она попыталась связаться с некоей миссис Джонсон, которая ее увезла, но адрес ее установить не удалось. Создалось впечатление, что его намеренно скрывают даже от поверенного. Выяснилось, что местопребывание миссис Джонсон знает только банк, но они адресов не дают.
— Это известно.
— Моя жена отправила им письмо с просьбой передать его миссис Джонсон, но ответа не получила.
— Они ведь могли уехать за границу!
— Моя жена почему-то вбила себе в голову, что с миссис Ланкастер что-то могло случиться. Она занялась своеобразным расследованием.
Сообщение Томми не вызвало особого интереса у его слушателя.
— Каков же результат? — вежливо осведомился доктор.
— Теперь исчезла моя жена. Она позвонила домой, сообщила, что намеревалась вчера вернуться, заказала обед, но так и не приехала. А ведь она знала, что я должен вернуться с совещания, которое заняло целую неделю!
— По-моему, странно, что она задержалась…
На лице доктора теперь явно читался интерес.
— Конечно! Это так не похоже на мою жену. Она во всем аккуратна и точна. Почему она ничего не сообщила?
— Вы беспокоитесь? По-моему, у вас есть для этого основания. А с полицией вы советовались?
— Что она подумает? Какие у меня есть основания? К тому же у жены с собой документы. Дорожная катастрофа поэтому исключается. А теперь появляетесь вы со своими рассказами о преступлении…
Доктор Мюррей нахмурился.
— Ведь могло быть так, — продолжил Томми, — эта старуха Ланкастер что-то заподозрила. Ее увезли…
— И попытались обезвредить?
— Ее могли где-нибудь спрятать, чтобы до нее нельзя было добраться.
— Что вы собираетесь делать?
— Буду искать! Сначала обращусь в адвокатскую контору!
Глава 12. Встреча со старым другом
Фирма, которая была нужна Томми, производила внушительное впечатление. Все было респектабельно и добротно, начиная со старинной, но добросовестно вычищенной таблички на двери.
В конторе его буквально оглушил стук пишущих машинок. Здесь были три девушки-машинистки, сосредоточившиеся на своем занятии, и пара клерков, занятых какими-то документами.
В одной из стен было окно с надписью: «Справка».
Женщина с крысиным лицом стала всячески убеждать Томми в том, что мистер Экклс страшно занят, но он настаивал на встрече, сообщив, что попал в Лондон проездом.
Это сыграло свою роль.
Отлучившись на пару минут, женщина возвратилась и предложила мистеру Берсфорду пройти в комнату для ожиданий.
Очутившись в крохотной конуре, где главное место отводилось старинному громоздкому шкафу, набитому справочниками в одинаковых переплетах, Томми уселся на единственный стул и начал обдумывать тактику разговора с адвокатом.
Лицо хозяина конторы не понравилось Томми. Оно имело какое-то деревянное выражение, но глаза были холодными и проницательными. Этот пятидесятилетний человек не внушал особого доверия.
— Мистер Берсфорд?
— Мое дело не столь важно. Я здесь по просьбе супруги. Она писала вам с просьбой сообщить адрес миссис Ланкастер.
— Миссис Ланкастер… — повторил адвокат без всяких эмоций.
Томми оставалось только продолжить.
— Она до недавнего времени жила вместе с моей теткой в одном прекрасном пансионе.
— Теперь я припоминаю… Миссис Ланкастер… Если я не ошибаюсь, она больше там не живет…
— Вы правы. |