— Ваши соображения на этот счет, Сан-Антонио?
Я задумываюсь всего лишь на мгновение. Мои шарики работают превосходно, и я быстро нахожу решение.
— На улице Шаптал есть ресторанчик «У Святого Марко»... Узнав интересующие нас данные, вы забегаете туда. Прежде чем сесть за стол, подойдете к умывальнику, чтобы помыть руки. В этом месте стена, отгораживающая зал от кухни, не доходит до потолка... Вы пишите, на маленьком клочке бумаги адрес завода и бросаете его через перегородку. Подберет вашу записку хозяин ресторана, мой хороший приятель... Вы поняли?
— Понял.
— Заодно отведайте зайчатины! Ни в одном ресторане Парижа ее не готовят так вкусно, как «У Святого Марко».
Старик нажимает на кнопку звонка. Появляется дежурный.
— Надо подвезти этого господина на нашем фургоне почти до самого его дома,— дает указание Старик.
Он провожает итальянца царственным взмахом своей руки. Я же, более социализированное создание, пожимаю Диано руку.
— До скорой встречи, друг! Прошу вас, ничего не бойтесь. Все будет хорошо...
Диано уходит от нас воодушевленным. Держу пари на горшок вазелина против диска Тино Росси, что он соображает намного лучше, чем вся французская полиция.
Как только за Диано закрывается дверь, Старик снимает трубку внутреннего телефона.
— Алло, Берюрье! Вы немедленно начинаете слежку за мужчиной, который сейчас будет садиться в нашу служебку. Вы можете находиться где угодно, но только ни на мгновение не должны терять из виду этого господина! Это очень важно!
Старик тут же кладет трубку, не услышав в ответ привычного для таких срочных дел берюрьевского «Аминь!»
— Ваши соображения, Сан-Антонио?
Я категоричен.
— Итальянец обманывает нас, патрон!
— В чем?
— Речь идет о телефонном звонке Гранта в его номер!
— Интересно! Объясните.
— Мы с Пино наблюдали за поведением Диано в тот самый момент, когда ему кто-то звонил в номер. Но дело в том, что он ни с кем не говорил по телефону. Он даже не подошел к нему. Почему? Мне же он сообщил буквально следующее: «Но ему, то есть Гранту, удалось разыскать меня и там... Он недавно звонил мне прямо в номер...»
— Не убедительно,— делает вывод Старик, выслушав меня.— Об этом ему мог сказать дежурный, когда итальянец выходил из отеля.
— Дело в том, патрон, что я разговаривал с владельцем гостиницы.
— Тогда зачем он явился к нам? Только лишь для того, чтобы сообщить нам, что он убийца, и что его разыскивает итальянская полиция? Не понимаю логики...
— Поживем, увидим.
— Уточните ваши соображения.
— Они очень просты, шеф! Мне кажется, что Грант хочет направить нас по ложному следу, чтобы беспрепятственно осуществить свои планы. Доказательство? С самого первого момента нашего следствия Моргун допустил оплошность. Вместо Гранта начал следить за Диано. И именно с того момента Грант бесследно исчез с поля зрения. Вы не находите это странным? Я нахожу!
— Но карты уже брошены, Сан-Антонио! — пожимает плечами Старик.
— Карты брошены! Вот так всегда. Вот они, старые заезженные штампы в следственной практике!
— Теперь не остается ничего другого, как ждать развития событий,— убеждает меня босс.— Будущее покажет, были ли вы правы!
Как будто будущее имеет привычку отвечать за подобные промахи!
Я ухожу. Два дня неподвижной жизни во вшивом отеле довели меня до умопомрачения. Поэтому мне очень хочется домой.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Бывают дни, когда добиться успеха так же просто, как сварить яйцо. А бывает и наоборот; вы зовете его, называя самыми ласковыми именами, но он не внемлет вашему зову. |