Это им тот парень, Фотерингил, привез.
Стемнело. По дороге, которая вела вниз, к Кацрину, проплывали огни машин.
Подъехал джип пограничной полиции. Офицер, сидевший за рулем, прочитал им лекцию об опасности ходить здесь без сопровождения. Что парк закрыт ввиду чрезвычайного положения и на эту территорию допускаются только туристские группы по особому разрешению.
— Во-первых, не знаю, как вы попали сюда, — сказал офицер. — Тут кругом датчики и пулеметы, которые автоматически открывают огонь. Минные поля. Мы засекли вас на полпути к Литани.
Один из полицейских фонарем с красным фильтром посветил на их паспорта, затем на их лица. Луч задержался на глазах Элен, зрачки которых были заметно расширены. Она заслонилась ладонью.
Они сели в «таурус» и поехали вниз, прочь от угольно-черной горы Хермон. Лукас обнаружил, что он еще не совсем отошел от чая. Наверняка и Элен тоже.
— Жизнь немного похожа на детскую сказку, — мудро изрек он в назидание юной Роуз.
— Но жизнь так сурова с детьми! — сказала она.
— Что ж, если она не «Ветер в ивах», тогда, может, «Алиса в Стране чудес».
— Почему «Алиса»?
— Ну, потому что «Алиса в Стране чудес» смешная. Смешная, но в ней нет справедливости. Или смысла, или милосердия.
— Верно, — согласилась Роза. — Но в ней есть логика. Раз шахматы в основе.
Возразить было нечего.
57
Они остановились выпить кофе в кибуце «Николаевич Алеф». Никто их тут не дожидался. Очевидно, остальных Гиги Принцер отвезла в Эйн-Карем. Роза решила возвращаться назад с Лукасом.
— Будьте осторожны возле Иерихона, — предупредила их молодая женщина, прислуживавшая в столовой для гостей кибуца. — Уже ночь, и номерные знаки у вас не того цвета.
В нескольких милях позади них, на Иорданской дороге, Сония вела «додж» на юг. Разиэль сидел рядом с ней. Старик Де Куфф спал на заднем сиденье. Сония уговаривала его переночевать в кибуце, но Де Куфф настоял на том, чтобы его безотлагательно отвезли в город. Он совсем обессилел.
— Мы уже почти ничего не контролируем, — сказал Разиэль.
— Что ты хочешь сказать? Что все это просто твоя фантазия — то, во что ты втянул нас?
— Не фантазия.
— Позволь задать тебе ужасный вопрос, — сказала Сония. — Ты опять на игле?
— Угадала.
— Ох, Разз. И давно?
— Только не плачь, крошка, хорошо? Ты мне мою мать напоминаешь.
— Знаешь, что самое смешное? Я больше ничего не употребляю. Ни травку. Ни мартини. Благодаря ему. Потому что все для меня изменилось.
— Я тоже завязал, Сония. Неделю назад я был чист, как тогда, когда ты видела меня в Тель-Авиве.
— Знаешь, что я подумала, когда ты зарядил тот чай, Разз?
— Что я хитрожопый махинатор?
— Вроде этого. У тебя был Преподобный, неограниченные средства. Потом я узнала, что Нуала возит дурь для Стэнли. А тут и Линда Эриксен съехала на религии.
— На нашей собственной религии к тому же, — сказал Разиэль.
— На нашей собственной религии, потому что она — подстилка всем религиям, как Нуала — призраку Че Гевары. И тут я слышу о бомбе и думаю: кто же заправляет этим делом? Мой друг Разз, и он все время был под балдой, а мы, простаки, ему внимали.
— Вот и неправильно думала. Я мог совершить чудо, Сония. И тоже завязал. Потому что все должно было измениться.
— И что произошло?
— Происходили великие вещи, ужасные вещи. |