Изменить размер шрифта - +

— Ты собирался позаботиться о документах для мистера Грофилда.

— Ах да. — Харрисон с заметным усилием попытался овладеть собой. Стараясь улыбаться своей обычной дружелюбной улыбкой, он сказал Грофилду:

— Эллен сообщила мне, что вы весьма загадочная личность, путешествуете с дырками в теле вместо бумаг. Ну, мы можем все устроить. Через час я подготовлю ваши документы, достаточно надежные, чтобы вы могли беспрепятственно вернуться в Штаты. А если желаете, можете путешествовать с нами, погостить у генерала в Герреро, я уверен, он будет рад поблагодарить вас лично за то, что вы помогли раскрыть заговор против него.

— Полагаю, — сказал Грофилд, — полагаю, я предпочел бы уехать сегодня. Мне надо кое с кем встретиться в Штатах.

— Ради Бога. Никаких сложностей.

— Мистер Грофилд, — сказала вдруг Элли, — вы не против, если я полечу с вами? Мне надо немедленно вернуться на север.

Харрисон сказал:

— Я думал, ты поплывешь с нами.

— Нет, у меня накопилась куча всяких дел в Филадельфии. О том, что я попаду сюда, мне стало известно только после того, как меня похитили.

— Какая жалость, — сказал Харрисон. Он ослепительно улыбнулся им обойм и сказал:

— Ну, по крайней мере, по дороге домой у тебя будет гораздо более приятный попутчик.

Элли улыбнулась Грофилду.

— Какая я везучая, правда? — сказала она. Харрисон встал и проговорил:

— Ну, позвольте мне заняться подготовкой бумаг для вас. Я скоро вернусь.

Грофилд ответил улыбкой на его улыбку.

— Прекрасно, — сказал он.

Грофилд продолжал улыбаться, пока Харрисон не ушел, потом посмотрел на Элли.

— Что случилось?

— Мыльный пузырь. Все эти годы Боб был сильным, молчаливым человеком, что больше всего меня в нем и привлекало. Слава Богу, он наконец открыл рот. Хорошо, что до нашей свадьбы.

— Раз уж мы заговорили о браке, — напомнил ей Грофилд, — я ведь по-прежнему женат. Она покачала головой и сказала:

— Твой брак действителен только по ту сторону границы.

Быстрый переход