Изменить размер шрифта - +

– Патрик, кто из твоих друзей знает, что мы встречаемся?

– Энджи, Девин, Ричи и Шерилин, Оскар и Бубба.

– Бубба?

– Ты встречала его. Громадный парень, всегда одет в шинель…

– Крутой, – сказала она. – Вид у него такой, будто он в один прекрасный день может войти в какую‑нибудь забегаловку и расстрелять всех до одного только потому, что там испорчен игральный автомат.

– Угадала, это он. Ты встречала его на…

– На вечере в прошлом месяце. Я помню. – Плечи ее вздрогнули.

– Он безобиден.

– Возможно, для тебя, – сказала она. – Господи.

Я взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.

– Не только для меня. Для каждого, кто мне дорог. В этом смысле Бубба безумно благородный.

Ее руки убрали мои влажные волосы с висков назад.

– Он все же психопат. Люди, подобные Буббе, заполняют приемные покои новыми жертвами.

– Ладно.

– Поэтому я не хочу, чтобы он когда‑нибудь приближался к моей дочке. Понятно?

Когда родитель чувствует угрозу для своего ребенка и необходимость его защитить, он обретает особенный взгляд, в чем‑то даже звериный, излучающий явную опасность. Он может быть совершенно бессознательным, и, несмотря на то, что происходит от глубокого чувства любви, пощады от него не жди.

Именно такой взгляд был у Грейс в данный момент.

– Договорились.

Она поцеловала меня в лоб.

– Поэтому не стоит наводить справки о парне, который звонил. Об этом ирландце.

– Не буду. Он сказал что‑нибудь еще?

– «Скоро», – сказала она, обходя кровать. – Где я оставила свой жакет?

– В гостиной, – сказал я. – Что ты имеешь в виду – «скоро»?

Она приостановилась на пути к выходу, оглянулась.

– Когда он сказал, что будет наведываться. Помолчал секунду и добавил: «Скоро».

Она вышла из спальни, и я услышал легкое поскрипывание паркета в гостиной, когда она шла к двери.

Скоро.

 

Глава 7

 

Вскоре после ухода Грейс позвонила Дайандра. Стэн Тимпсон согласился уделить мне пять минут по телефону в одиннадцать часов.

– Целых пять минут! – воскликнул я.

– Для Стэна это очень щедро. Я дала ему ваш номер. Он позвонит вам ровно в одиннадцать, Стэнли очень точен.

Дайандра дала мне расписание занятий Джейсона на неделю и номер его комнаты в общежитии. Я записал все, но тут голос ее стал слабым и ломким, в нем зазвучал страх, и, прежде чем мы попрощались, она сказала:

– Я ужасно нервничаю. Как мне это надоело.

– Не волнуйтесь, доктор Уоррен. Все образуется.

– Думаете?

 

* * *

 

Я позвонил Энджи, трубку сняли после второго звонка. Но сначала я уловил непонятный шорох и шум, как если бы она переходила из рук в руки, а потом услышал шепот Энджи:

– Я возьму, ладно?

Голос Энджи был хриплым и неровным от сна.

– Алло?

– Доброе утро.

– Угу, – сказала она. – Так и есть. – На другом конце снова послышался шорох, на этот раз простынь, из которых пытались выпутаться, и скрип матрасных пружин. – Что стряслось, Патрик?

Я передал ей содержание разговора с Дайандрой и Эриком.

– В таком случае, это точно был не Кевин. – Ее голос все еще был вялым. – Это бессмысленно.

– Не совсем. У тебя есть ручка?

– Где‑то имеется.

Быстрый переход