Изменить размер шрифта - +
 — Я включила шнур в розетку и резко подскочила, когда сверху громко зазвонил телефон, из-за чего я второй раз ударилась головой о стол.

— Телефон, — любезно сказала Клэр.

— О, спасибо. А то я могла бы подумать, что это мой зонтик звонит. — Я села под столом на корточки, потирая свою бедную голову.

— Я возьму, — сказала Клэр, спеша к своему столу. — Твой зонтик звонит. Право, Сэм! Ну, у тебя и фантазия! Доброе утро, «Око магического кристалла», деликатные частные расследования, это Клэр. Чем я могу помочь?

Я выползла из-под стола, отряхивая запылившиеся коленки брюк и удивляясь, кто это нам звонит? Я только накануне установила телефонную линию, и, кроме Клэр, дала номер только одному человеку. Это, наверно, телефонная компания. Проверяет, работает ли линия. Я включила свой ноутбук и села за стол, пока Клэр что-то поощрительно шептала тому, кто был на проводе.

— Я понимаю. И я не думаю, что будут какие-то проблемы, мистер Рейс. У моего партнера есть особый талант находить потерянные вещи. О, правда? — Клэр посмотрела на меня округлившимися глазами. — Тогда, возможно, будет лучше, если вы поговорите с ней самой. Вы можете подождать? Спасибо.

— Потерянные вещи? — спросила я. — Это — клиент, да?

— Да. Это мистер Оуэн Рейс. Он какой-то специалист по средневековью и хочет, чтобы мы нашли для него некую старинную книгу. Но, Сэм, он говорит, что тебя ему рекомендовал брат Джейкоб. Я думала, тебя вышибли из «Ордена Прорицателей»?

— Да, но Джейк сказал, что будет говорить обо мне всем, кто захочет воспользоваться услугами неудавшейся Прорицательницы. Похоже, он кого-то нашел. Привет, это — Саманта Косс. Я так понимаю, Вам нужна помощь, чтобы определить местонахождение предмета?

Как и у Клэр, произношение у мужчины было английское, очень аристократическое и прямо-таки отдавало такими местами как Итон, Кембридж или БИ-БИ-СИ. Оно еще сильнее оттеняло мою простоватую, с канадским (на мой слух) акцентом речь.

— Доброе утро, мисс Косс. Да, как я уже сказал Вашей коллеге, я ищу местонахождение очень редкого средневекового манускрипта, который был недавно у меня украден — он называется Кода Симла Гестора. Со слов Брата Джейкоба из «Дома Прорицателей», я понял, что Вы там учились несколько лет и имеете большой опыт в поиске пропавших вещей?

О, боже. Он хочет Прорицательницу, но я далеко не Прорицательница. Я должна немедленно сказать ему, что я не та, кем он меня считает.

— Мне несколько раз повезло в поиске вещей, да. Но если Вам нужна помощь настоящей Прорицательницы, мистер Рейс, боюсь, что Вы заблуждаетесь. Я училась в Доме Прорицателей и Ордене, но я была… ладно, говоря откровенно, меня выгнали прежде, чем закончилось моё ученичество. Хотя я и обучилась элементарным предсказаниям, боюсь, что не в состоянии провести более продвинутые ритуалы.

— Понимаю. Я высоко ценю такую откровенность и могу уверить Вас, что мне не нужен прорицатель-профессионал. Брат Джейкоб рекомендовал мне Вас, потому что у Вас, очевидно, есть талант определять местонахождение вещей, когда не помогают простые предсказания.

Я сползла на спинку стула в облегчении. Я не предполагала, что Джейк пошлет мне клиента, несмотря на его заявления, что он сделает все, что может, чтобы помочь мне. Но теперь, когда я раскрыла неприглядную правду о своем прошлом, я могу сосредоточиться на предлагаемой работе.

— Я буду рада предоставить все ресурсы моей фирмы в Ваше распоряжение, — сказала я. — Может быть, мы встретимся, чтобы обсудить дальнейшие действия?

— Отлично. Я сейчас в Барселоне, но буду рад оплатить Ваш авиабилет сюда.

Быстрый переход