Изменить размер шрифта - +
 — Приятно было познакомиться. Дейв, мы ожидаем тебя завтра к ланчу. Не забудь.

— Да, мама. — Он подождал, пока мать отошла, и объяснил: — Она традиционно собирает друзей на ланч в первый новогодний день…

— Она… настоящая леди.

Что еще тут скажешь! Перед лицом Сейры Эндерс Мерри почувствовала себя ничтожеством. Так бывает, когда попадаешь в чужую компанию и все поднимают тебя на смех. В то же время мать Дейва держала себя абсолютно вежливо и тактично. Легко понять теперь Синтию и ее муки. Поступки искательницы приключений, понятно, непростительны, но, наперекор всему, Мерри ей даже симпатизировала.

Кольцо гостей сомкнулось вокруг них, и Мерри почти весь остаток вечера слушала болтовню о людях и событиях, которые ничего не значили для нее.

Дейв предпринимал отважные усилия перевести разговор на более общие темы, что было равносильно попыткам человека плыть против течения. Он вытащил Мерри в холл, где можно было поговорить спокойно.

— Если бы на улице мороз не пронизывал до костей, я бы предложил выйти во внутренний дворик и полюбоваться звездами, — буркнул он. — Больше бежать некуда. Если мы, конечно, не предпочтем встречать Новый год у меня дома…

Провести эту ночь один на один с Дейвом у него — на это Мерри рассчитывала меньше всего. Искушение слишком велико. Но принужденно улыбаться, делать вид, будто ты заинтересована вещами, до которых тебе дела нет, — невыносимо. А Мерри суеверна и считает, что весь год зависит от того, хорошо ли ты его встретишь.

— Пожалуй, действительно лучше уйти, — созналась она. — Вечер, правда, неплохой…

— На Юге употребляют это выражение, описывая что-то, что должно импонировать, но все-таки не нравится, — заметил Дейв и направился к Кипу, чтобы попрощаться.

Выразив неубедительные извинения в том духе, что им надо поднять новогодний тост с племянницей и бабушкой, Мерри и Дейв через пару минут уже сидели в машине. Снаружи трещал мороз.

— Забавно, — сказала она, дрожа от холода, поскольку салон автомобиля еще грелся, — что на Новый год всегда вспоминаю, где встречала год минувший.

— И с кем ты встречала прошлый Новый год?

— С Биллом и Сью Браунами.

— А был кто-нибудь особо значимый для тебя?

Она отрицательно покачала головой.

— А как ты встречал Новый год?

Дейв притормозил на повороте дороги.

— Обычно я встречаю Новый год у Кипа. Однако в прошлом году мы отметили его вместе с мамой и ее друзьями. Она пригласила нескольких знакомых ей молодых женщин, которые, на ее взгляд, вполне подходят мне в качестве жены. С одной из них впоследствии я даже встретился разок, но ничего из этого не вышло.

— Как бы я хотела, чтобы ты был иным. — Слова сами сорвались с языка, и Мерри тут же пожалела о них, но было поздно. — Я хотела сказать: если бы ты не принадлежал к такому влиятельному семейству.

— И не имел такой пугающей тебя матери? — с симпатией глянул на нее Дейв. — Не позволяй ей смотреть на тебя свысока.

— Дело не в этом… Мерри не досказала мысль до конца.

Она не знала, как объяснить, что почти всю свою сознательную жизнь ей пришлось бороться с незаметным, а иногда и очень даже явным давлением со стороны матери и сестры, что те пытались втянуть ее в чуждый ей мир, мир высшего света. В силу своего происхождения Дейв принадлежал к тому же миру. Ей симпатичны некоторые люди из этой сферы общества. Допустим, она даже сумела бы полюбить его мать. Но Мерри никогда не смогла бы жить так, как живут эти люди. Впрочем, ей это и не грозит…

Дейв свернул с магистрали в тихую улицу вилл и особняков.

Быстрый переход