Тебе необходимы новые друзья. Надо чаще выходить в свет…
— По-твоему, я способна стать идеальной хозяйкой твоего дома? — спросила его она, кипя гневом.
— Разумеется…
— Забудь об этом, Дейв. — Выбравшись из постели, Мерри начала одеваться. — Послушай… Извини, если прозвучит грубо, но… — О, проклятье! Почему это слезы должны набежать именно в решающий миг? Она не хотела бы расплакаться. — К твоему сведению, я украшаю свой дом изделиями мастеров-художников, и мне они нравятся! Я выбираю их, потому что они выражают важные для меня идеи, например желание иметь жилище по своему вкусу. А если тебя это не устраивает, ты должен покинуть меня.
Лицо Дейва потемнело от бешенства. Он отбросил одеяло и потянулся за одеждой.
— Ты упряма, словно мул, Мерри! Черт бы побрал, ты неправильно поняла все, что я говорил.
— Не думаю. — О, Дейв, я так старалась услышать хоть что-нибудь приемлемое. Почему ты не оправдал моих надежд? — Тебе не нравится даже мой образ жизни.
Натягивая свитер, он сказал:
— Прости, если я оскорбил твой художественный вкус. Но не в том дело…
Непослушная слеза выкатилась из уголка глаза Мерри, но она заставила себя не замечать выдающую ее влажную дорожку, что пролегла по щеке.
— Дейв, извини, но я не гожусь в хозяйки твоего шикарного дома, и я не ослепительная красавица. Я провела год в Нью-Йорке, «реализуя свой потенциал» и изводя горы косметики, и все это было никому не нужно.
— Думаю, ты перепутала меня с тем типом, что не любит детей и животных.
— Нет. — Сорвалась еще одна слеза. — Дейв, в тебе столько качеств, которые я ищу в людях. Так много черт, которые я люблю. Но ты, увы, не можешь принять меня такой, какая я есть.
— Ты отдаешь себе отчет в том, что это не разговор взрослых людей?
— Ты самоуверенный… — Она замолкла, не желая произнести слова, о которых будет впоследствии сожалеть. — Дейв, я думаю, тебе лучше уйти.
Он замялся, затем кивнул.
— Мы обсудим это, когда ты будешь спокойнее.
— Когда я буду спокойнее? — Чем дальше заходил спор, тем больше озлоблялась Мерри. — Дейв, я просто хотела бы, чтобы ты услышал себя, став на мое место.
— Я хотел бы того же от тебя.
Они долго не отводили друг от друга измученных взглядов. Затем он вышел и тяжело затопал по лестнице вниз. Мерри осталась стоять на том же месте. В груди нарастала боль: Дейв так нужен ей. Потом она услышала, как закрылась входная дверь.
Мерри быстро заморгала, и слезы полились рекой. В конце концов, она имеет право поплакать! Может быть, ей никогда уже больше не лежать в объятиях Дейва, но уже теперь она тоскует без него.
12
При встречах в дни подготовки к свадьбе Лайзы они вели себя очень сдержанно. Однако если Мерри испытывала при этом смущение и натянутость, то Дейв выглядел так, словно его вовсе не волнует их размолвка.
Невыносимо было смотреть, как он смеется и шутит с женихом и невестой, будто ничего не произошло. Конечно, и сама Мерри пыталась делать хорошую мину при плохой игре, но ей поведение Дейва казалось искренним.
Он надеется, что я одумаюсь. Эта мысль рассердила ее, усилила терзания.
Вечером в пятницу, за день до свадьбы, состоялась репетиция предстоящей церемонии, и все прошло гладко. Дейв приехал прямо с работы. В своем костюме-тройке он излучал уверенность в себе. Человек, который всегда добивается поставленной цели. Но на этот раз у него ничего не выйдет. И все же Мерри не могла стряхнуть с себя очарование минувших дней, забыть наслаждения, испытанного в его объятиях. |