Изменить размер шрифта - +

— Как люди знают, что можно быть дельфинерами, если никто не знает, кто ты? — спросила Делфи.
Если Райдису нужно было какое нибудь подтверждение разумности дельфинов, это замечание, несомненно, внесло бы ясность в этот вопрос.
— Ну, в общем, ты права, Делфи, — сказал он, поудобнее пристроив на выступе свешенные ноги. — Только говорите людям, что теперь есть дельфинер и Цех дельфинеров. — Райдис еще не совсем представлял, как он один основал Цех, но мастер Бенелек сделал это и мастер Хэмиан поступил точно также, когда решил специализироваться на пластиковых материалах, который так любили Древние. Кто то должен был начать что то, когда нибудь и на серьезных основаниях. Он верил, что у него точно есть одно: забота о дельфинах, которыми люди так долго пренебрегали за время своей борьбы за выживание под Падениями. — А на Посадочной площадке был дельфиний Цех?
— Где Колокол звонил, туда мы и шли. Это не Цех? — спросил Турси. Райдис узнал его по сетке застарелых царапин на носу. Он был очень доволен, что начал распознавать индивидуумов в этой стае за то короткое время пока они общались.
— Тогда я под это определение не попадаю, у меня нет никакого колокола, — проговорил Райдис.
— Нет Колокола?
— Нет Колокола!
— Нет Колокола!
Эта фраза пошла от дельфина к дельфину.
— Именно поэтому мне пришлось приплыть к вам. У меня не было колокола, чтобы можно было звонить, — дельфины издавали щелчки и шипение, сопровождаемое множеством хлопков из дыхал, когда они поворачивались друг к другу.
— Завтра Колокол, — сказала Кэл по окончании этого загадочного обсуждения.
— Ага, конечно, — дружелюбно сказал Райдис, усмехаясь и потянувшись вниз, чтобы почесать Кэл подбородок.
— Хорошо чеши, — сказала она, широко открыв рот и, выгибаясь так, чтобы заставить его увеличить давление.
— Мы достанем Колокол, — она что то щелкнула своей стае и двинулась к выходу из пещеры.
Турси тоже поднял голову, но сразу же опустился обратно и последовал за ней на выход. Остальная часть стаи понеслась сзади, начиная делать свои любимые прыжки, после выхода из нагромождения скал.
Райдис смотрел, как они уходят, весьма довольный, что он так удачно положил начало и задавался вопросом, куда это они направились. В конце концов, колокола не растут на деревьях. И дельфины никогда раньше не выказывали интереса к изделиям человеческих рук. Он также обрадовался, что они ушли, потому что ужасно устал и проголодался. Он налил воды для Делки и набрал достаточно сухой травы, чтобы ей хватило на всю ночь, съел оставшуюся со вчерашнего дня тушеную рыбу и с удовольствием завалился спать.

Странные звуки разбудили Райдиса на рассвете. К тому времени он уже привык разнообразным шумам, которые производила морская вода, втекая и вытекая из главной пещеры, но этот необычный шорох вместе с беспокойным фырканьем Делки заставил его проснуться.
Ссадины, натертые вчера жилетом, напухли и воспалились.
Он задумался, что можно будет использовать из его небогатого выбора имеющейся одежды, чтобы сделать подходящие подушечки. Он вытащил из— за ремня нож и выглянул во внешнюю пещеру. Ничего, и больше никаких звуков.
Делки опять фыркнула, то теперь не испуганно. Он окинул взглядом неровный проход на внешний карниз.
На камне лежала глыба, с которой капала вода. От нее шли влажные дорожки, по которым было видно, что глыбу оставил некто мокрый. Райдис не заметил ни одного спинного плавника, ни в пещере, ни снаружи.
Выпрямившись и сунув нож за пояс, подошел, чтобы изучить глыбу. На полпути он заметил, что она сверху закруглена и от волнения в припрыжку подбежал к ней, чтобы удостовериться в этом. Бесспорно, тяжелая глыба по форме походила на колокол, только с налипшей за столетия грубой коркой.
Быстрый переход