Изменить размер шрифта - +
— Лейтенант, мне по душе люди, готовые шагнуть вперед и принять на себя все шишки, когда они опростоволосятся. Но мне не по душе раздавать шишки людям, того не заслуживающим.

— Сэр?

— Вас просили поддержать танки?

— Нет, сэр, но…

Корва поднял руку, призывая Гарта к молчанию.

— Лейтенант, вы командир пехоты. Это командиры танков должны были попросить вас о поддержке, если они полагали, что таковая необходима.

— Да, сэр.

— Перед вечерней трапезой сержант Далин будет разжалован в рядовые за невыполнение приказа, — уведомил Корва.

— Сэр, не слишком ли сурово…

— А после трапезы, — продолжал капитан, пропустив возражение мимо ушей, — рядовому Далину будет присвоено звание сержанта запроявленную инициативу и мужество во время нападения на американский аванпост в Сомали. Однако ему придется один раз поесть со своим прежним отделением до того, как он получит повышение.

— Есть, сэр, — улыбнулся Гарт. — Понимаю, сэр.

— Хорошо. А теперь, боюсь, нам предстоит обсудить… более личную тему.

Гарт потупился. Он ожидал этого. Непрестанные буйства Марии начинают сказываться на нем самом. Но как объяснить Корве собственное нежелание поправить ситуацию, если он и сам толком не понимает причины?

— Несколько дней назад в лагерь приехал американский наемник с предложением выкупа за одну из наших пленниц, — сообщил Корва.

Гарт поднял на него глаза с нескрываемым изумлением.

— Совершенно верно, — подтвердил капитан, неправильно истолковав удивление Гарта. — За Марию. Он предложил нам за ее освобождение сто тысяч американских долларов. Я сказал, что меньше чем за миллион мы ее не отдадим. Послезавтра этот человек должен вернуться с новым предложением.

— Понимаю…

— Я также сказал ему, что здесь ее нет, но мы можем попытаться ее вернуть. Гарт, эта женщина дана вам в награду за работу в Колумбии. Если вы скажете, что желаете оставить ее у себя, я скажу, что мы не смогли вернуть ее, даже если он посулит нам десять миллионов.

— Нет, сэр, — негромко проронил Гарт. — Примите выкуп, если считаете, что это предпочтительно.

— Лейтенант, вы можете выбирать любую женщину из следующих двух партий. Если, конечно, вы уже не присмотрели в лагере женщину, которую хотите получить.

— Нет, сэр. Благодарю вас, сэр.

 

 

 

Гарт осторожно открыл дверь своей квартиры. Оттуда ничего не вылетело, и он переступил порог. Мария глядела в единственное окошко маленькой спальни и даже не обернулась, когда Гарт закрыл дверь. Взгляд его скользнул по ее прямым черным волосам, опустился к тонкой талии…

— Почему ты в одной компании с этими свиньями, Гарт? — спросила она.

— Они не свиньи. Они мои товарищи по оружию. Лучшие воины двух миров.

— Они — свиньи, — плюнула в окно Мария. — Вчера мне пришлось смотреть, как трое твоих «товарищей по оружию» утащили девчушку из нашей деревни, чтобы изнасиловать.

— Таков удел пленниц, — пожал плечами Гарт.

— Если им только не посчастливилось достаться офицеру, как посчастливилось мне, — язвительно заметила Мария. И снова Гарт просто пожал плечами.

— Почему ты не изнасиловал меня, Гарт? Позавчера я повидалась с одной из офицерских женщин, даже потолковала с ней. Она никак не могла поверить, что ты… не взял меня.

— Н-не знаю. С другими женщинами, доставшимися мне, я не проявлял подобной снисходительности. Во всяком случае, швырять в себя сапогами не позволял.

— Ты меня любишь, Гарт?

— Н-не знаю.

— По-моему, любишь.

Быстрый переход