Хорошо поставленный голос говорит, что в настоящий момент мистера Гастингса нет дома, что через тридцать секунд можно записать на пленку сообщение для хозяина дома.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Забудем об этом. Возможно, у них все в порядке.
— Что делать с кошельком, деньгами и револьвером? — спросила Делла. — Оставим здесь, в офисе?
— До пяти часов нам позвонит Аделла Гастингс. Она же должна спохватиться, что оставила у нас свою сумку.
— Хотите пари? — спросила Делла.
Мейсон улыбнулся.
— Нет, — ответил он.
Глава 2
В 5 часов 15 минут Делла Стрит спросила:
— Ну как, шеф? Закрываем офис? Уже 5 часов 15 минут.
Кивнув, Мейсон сказал:
— Думаю, что больше здесь нечего делать, Делла.
— Вы собираетесь терзаться этим делом всю ночь?
— Не знаю, — признался Мейсон. — Оно не идет у меня из головы, и появляется мысль: взять самолет и лететь в Лас‑Вегас.
— Но ее там нет, — сказала Делла.
— Но там ее квартира, — сказал Мейсон, — а у нас, вероятно, имеется к ней ключ.
Что вы собираетесь найти в ее квартире?
— Возможно, разгадку всему делу. А возможно, и ничего.
— Вы войдете в ее квартиру?
— Еще не знаю, — признался Мейсон. — Приму решение, когда придет время. Мне хотелось бы знать, в котором часу она будет в Лас‑Вегасе.
— Она, вероятно, на пути туда.
— Если нет, она в большой беде. Она ушла из моего офиса. Ее машина, вероятно, была здесь запаркована. Она, очевидно, вышла из машины, чтобы взять что‑либо, и…
— Откуда вы все это взяли? — спросила Делла.
— Из ее сумки.
— Вы имеете в виду, что пришли к такому выводу на основании вещей, которые находились в сумке.
— Нет, на основании тех, которых там не было.
Делла вопросительно подняла брови.
— Она была в Лас‑Вегасе, — начал Мейсон. — У нее водительские права штата Невада. Она водит автомобиль. Возможно, она приехала сюда из Лас‑Вегаса. Это означает, что она подъехала к зданию, где находится мой офис. Она должна была что‑то делать со своей автомашиной. Рядом с нами есть стоянка. Возможно, она поставила там свою машину. Ей дали квитанцию за пользование стоянкой. Квитанцию она положила в сумку. Поднялась в мой офис. Была очень взволнованна. Вне зависимости от того, чем это было вызвано, мы знаем, что она, вероятно, дважды стреляла из револьвера 38‑го калибра. Затем она вспомнила, что ей кое‑что нужно взять из машины. Очевидно, она взяла из сумки квитанцию и пошла к машине. На парковке что‑то ее задержало и не позволило возвратиться в мой офис, — рассуждал далее Мейсон. — Возникает вопрос: она оставила здесь свою сумку намеренно или случайно?
— Почему она должна была оставить ее намеренно? — спросила Делла.
— Потому, — сказал Мейсон, — что в ней был револьвер. Она не хотела носить эту сумку с собой дольше, чем это было необходимо. Она намеревалась сразу же вернуться. Герти она сказала, что вернется через пять минут.
— Если она хотела что‑то взять из своей машины, то, очевидно, дала на чай человеку, обслуживающему эту стоянку. Для этого она, вероятно, взяла из сумки квитанцию и пятидесятицентовую монету. Затем что‑то случилось, что заставило ее изменить свои планы. Подумав немного в молчании, Мейсон сказал:
— Делла, позвони Полу Дрейку. Если он у себя, попроси его прийти сюда. У меня для него есть дело.
— А как быть с этим? — спросила Делла, показав на вещи из сумки, рассыпанные по столу. |