— Да, — сказала Делла Стрит по пути к главному подъезду, — представляю состояние вымогателя, вцепившегося мертвой хваткой в миссис Уоррен. Если он будет присутствовать на этом ужине и узнает, что в числе приглашенных есть известный судебный следователь… Шеф, видимо, в этом есть что‑то хорошее. Возможно, это испугает его и он откажется от своих планов.
— Возможно, — сказал Мейсон с сомнением в голосе, когда за дверью послышался звонок после нажатия им сигнальной кнопки.
Дверь широко распахнулась, и появился Джадсон Олни.
Наконец‑то, — воскликнул Олни, беря Деллу Стрит за обе руки. — Я ждал вас.
Олни повернулся к Мейсону.
— А это?..
— Мистер Мейсон, — объявила Делла и, поворачиваясь к Перри Мейсону, добавила: — Мой старый друг Джадсон Олни, шеф. Сегодня я рассказывала вам о нем.
— О да, — сказал Мейсон, пожимая Олни руку. — Здравствуйте, мистер Олни.
Олни выразил свое удовлетворение по поводу состоявшегося знакомства и, повернувшись к паре, стоявшей в зале для приемов, сказал:
— Лорна, об этой девушке я вам рассказывал. Миссис Уоррен, это Делла. Разрешите представить вам мистера Мейсона? Мистер Уоррен, это мистер Мейсон. А это Горас Уоррен, наш хозяин. Делла Стрит и мистер Мейсон.
Лорна сказала:
Здравствуйте. С удовольствием приветствую вас. Джадсон рассказал мне о вашей встрече на пароходе, сказал, что тогда вы были прекрасны, сейчас я сама вижу это. Джадсон, как же вы ухитрились потерять следы такой красивой молодой женщины?
Олни постучал костяшками пальцев по голове: без царя в голове.
Уоррен задумчиво рассматривал Мейсона.
— Ранее я не мог вас где‑то видеть? — спросил он. Посмотрев ему в глаза, Мейсон ответил:
— Может быть, видели.
Брови Уоррена сошлись на переносице:
— Я вас видел… Секундочку… Я видел вашу фотографию. Мейсон, Мейсон… Конечно… Вы Перри Мейсон — судебный следователь.
— Так оно и есть, — утвердительно заметил Мейсон.
— Да, подумать только! — воскликнул Уоррен с благоговением в голосе.
— Перри Мейсон, — громко сказала жена Уоррена. — О, сам Перри Мейсон. Посмотрим, как отреагируют на это наши гости. Действительно, это — событие.
— Позвольте помочь вам, — сказала Лорна Уоррен Делле. — Заходите и знакомьтесь с собравшимися. Это маленькая группа наших близких друзей.
Горас Уоррен подошел к Мейсону и взял его под руку:
— Да, да, известный Перри Мейсон. Это, действительно, для нас честь, мистер Мейсон.
— Спасибо, — сухо ответил адвокат.
В большой гостиной полдюжины гостей оживленно разговаривали друг с другом, держа в руках стаканы с напитками. Через огромные ажурные окна был виден плавательный бассейн, освещенный цветными шарами, расположенными ниже поверхности воды, что создавало на цементном обрамлении бассейна и прилегающей лужайке эффект мягкого лунного света.
Вокруг бассейна стояли группами или отдыхали в откидывающихся креслах еще человек восемь‑десять.
Звук одновременно разговаривающих людей, перемежающийся женским смехом, мягко обволок Мейсона и Деллу Стрит, когда они вошли в гостиную.
Горас Уоррен взял микрофон и перевел переключатель на громкоговорители.
— Леди и джентльмены! Я должен сделать объявление, — сообщил он.
По тому, что собравшиеся встретили это с веселым оживлением, Мейсон понял, что Уоррену нравится слышать свой голос, усиленный системой громкоговорителей, и он, очевидно, часто делал подобные объявления.
— Итак, — продолжал Уоррен, — я хочу поведать вам романтическую историю, героем которой является мой первый помощник Джадсон Одни, несколько лет назад встретивший очаровательную девушку во время южноамериканского морского круиза и затем потерявший ее. |