Изменить размер шрифта - +
Может, это и не имеет значения…

— Да? — Он подозрительно посмотрел на меня.

— Не делайте поспешных выводов, — предупредил я. — Просто вылетело из головы. К тому же, когда мы встретились здесь, говорил-то в основном сержант Торгесен, да еще и смеялся. Дело вот в чем: вчера вечером я видел, как какой-то тип разговаривал с одной из красоток — ее зовут Кэрол Ширинг. Я порасспросил ее. Оказалось, он интересовался Джин Джакс.

— И что дальше?

— Пока все. Я подумал, вам следует знать о том, что кто-то интересуется покойной Джин.

— Правильное предположение. Что-нибудь известно об этом человеке?

— Я не знаю его имени. Видел его в «Серале» вчера вечером. Перебросился с ним несколькими словами, но не имею понятия, кто он такой. С тех пор он мне не попадался на глаза.

— Прошу сообщить мне, когда что-нибудь прояснится.

— Непременно.

Торгесен посмотрел на часы, кинул взгляд в сторону и снова уставился на часы с подчеркнутым вниманием.

— Господи, скоро одиннадцать. Не пора ли приниматься за дело?

— Половины двенадцатого еще нет? — спокойно спросил я. — Ну, тогда мне некуда спешить.

Торгесен выстрелил коротким, но весьма выразительным словом, и хорошо, что произнес его тихо, — в вестибюле были дамы. После выразительной паузы он задумчиво посмотрел на меня, как бы пытаясь угадать, не забыл ли я еще что-нибудь важное.

— Увидимся, Скотт, — сухо попрощался он и удалился.

Я пересек вестибюль, вышел на улицу и зажмурился.

Нет от яркого солнца, нет. Всего в десяти ярдах от меня стоял человек, о котором я только что докладывал Торгесену.

Здоровенный бык, которого я толкнул на стул прошлым вечером в «Серале» и который потом разговаривал с Кэрол Ширинг, стоял, широко расставив свои жирные ноги, засунув руки в карманы и выпятив вперед свое пузо, напоминавшее пивную бочку. Он беседовал с другим мужчиной. Этим другим мужчиной был Джерри Вэйл.

 

Глава 16

 

Я подошел к ним:

— Привет, Джерри.

Он оглянулся:

— Привет, Шелл.

— Представишь меня своему другу?

Может, он и был другом Джерри, но только не моим. Я прочел это по выражению его лица.

— Кому? — переспросил Джерри. — Ах да. Это Уоррен Фелпс. Мы только что познакомились.

Тем не менее, он представил нас.

— Мы с мистером Фелпсом познакомились прошлым вечером, — сообщил я. — Почти познакомились.

Ни один из нас не протянул руку другому.

— Ему очень нужно связаться с мисс Джин Джакс, — сказал Вэйл и добавил, бросив на меня быстрый взгляд: — Я сказал, что не видел ее, но… э… как только встречу, сразу дам ему знать.

— Угу. Вполне разумно, — согласился я.

Джерри посмотрел на часы и заторопился.

— Ну что ж, мне пора. — Он кивнул Уоррену Фелпсу и мне. — Большую часть дня я буду в своем кабинете. Уйду только на церемонию перерезания ленточки. Ты, конечно, будешь там, Шелл?

— Думаю, да.

— Ты должен обязательно присутствовать. Кстати, ты не опаздываешь на встречу? — Он снова глянул на часы. — Уже почти одиннадцать.

— Встреча? Ах да.

Совещание членов жюри. Инструкции, судейские правила и тому подобное. Девушка получит выговор, если не испечет пирог. Я не горел желанием идти на это собрание, но Монако сказал, что я должен. Мне было жаль тратить время на формальности, хотя при сложившихся обстоятельствах это уже не имело, пожалуй, существенного значения.

Быстрый переход