Изменить размер шрифта - +

Они остановились рядом с освещенным прямоугольником. С этого места был отчетливо виден телефон и аквариум с рыбками на шкафу с картотекой.

Тень скользнула по освещенному прямоугольнику окна, приблизилась к телефону и остановилась.

Наблюдателям был виден профиль Джеймса Стонтона, который, приблизив лицо к аквариуму, наблюдал за волнообразными движениями плавников «рыбок смерти».

Не менее пяти минут Стонтон зачарованно смотрел на рыбок, потом медленно отвернулся, его тень скользнула по освещенному прямоугольнику на лужайке. Затем свет погас и комната погрузилась в темноту.

— Он догадался о том, что мы наблюдали за ним? — спросила Салли Мэдисон.

Мейсон ничего не ответив, еще пять минут оставался на месте, напряженно прислушиваясь, потом обнял Салли и повел ее к автомобилю.

— Догадался? — переспросила она.

— Что? — спросил адвокат голосом, выдававшим его озабоченность.

— Он догадался, что мы наблюдаем за ним?

— Не думаю.

— Но вы предполагали, что он подойдет к телефону?

— Да.

— Почему же он не подошел?

— Понятия не имею.

— А что мы будем делать теперь?

— Сейчас мы нанесем визит Харрингтону Фолкнеру.

 

6

 

Мейсон проводил Салли Мэдисон по дорожке, ведущей к двухквартирному дому Харрингтона Фолкнера. Свет из окна не нарушал покой погруженного в сон респектабельного жилого квартала.

— Они спят, — прошептала Салли Мэдисон. — Уже давно легли.

— Чудесно. Придется разбудить.

— Мистер Мейсон, мне бы не хотелось этого делать.

— Почему?

— Фолкнер придет в ярость.

— Ну и что?

— Он становится жутко сварливым.

— Человек, занимающийся страхованием дела Фолкнера, заявил нам обоим, что Фолкнер привез ему рыбок в среду вечером. Несколько позже сам Фолкнер разыграл великолепную сцену, якобы обнаружив, что рыбки пропали из аквариума. Он же вызвал полицию и сделал ложное заявление. На его месте я бы воздержался от вспышки праведного гнева.

Мей

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход