— Я слышал, что вы говорили в доме.
Я шагнул вперед.
— У нее нет изумрудов, — сказал я. — Они у меня.
Я услышал, как Лиз и Ришель вздохнули. Я скорее почувствовал, чем увидел, как полицейские сделали движение в мою сторону, готовые действовать. Майлс Сильвестро напряженно следил за происходившим.
Я сунул руку в карман. Вытащил маленький пластиковый пакет, блеснувший зеленым.
Глаза мужчины жадно впились в пакет.
— Лови! — крикнул я и бросил пакет. А сам, как только он схватил его, прыгнул. Но не на него, а к миссис Виста. Я обхватил ее за талию и оторвал от него, не обращая внимания на нож. Мы упали и покатились по траве, на нас посыпалась земля из горшка с орхидеей.
Сильвестро вопил. Лиз и Ришель визжали. Полицейские бросились вперед. И через две минуты мужчина распластался на земле, придавленный парой мощных парней. Он был совершенно обескуражен. Он орал и ругался, пока, очевидно, у него не заболело горло.
Ему не помешали бы те замечательные зеленые таблетки от ангины, которые я ему кинул. Но он уронил их в траву. Я поднял их и положил обратно в карман. Мотовство до нужды доведет.
Миссис Виста с трудом встала на ноги и вцепилась в меня. Я обхватил ее за талию.
— Ник, ты спас меня, — пробормотала она.
— Из-за него вас чуть не убили, — сказал рослый полицейский.
— Это позор! Позор! — шипел Майлс Сильвестро. — Безответственно! Возмутительно!
Миссис Виста вся тряслась.
— Я могу теперь поехать домой? — дрожащим голосом спросила она. — Мне что-то нехорошо.
— Еще немного потерпите, — мягко проговорил рослый полицейский. — Мы только быстро снимем показания. — Он погладил ее по руке. Потом повернулся ко мне и отругал: — Ты, юный идиот, выкинуть такую глупость, играешь в героя, — рявкнул он. — Это тебе не телешоу. Он же приставил ей нож к горлу. Чудо, что она жива.
Остальные серьезно смотрели на меня. Потом Лиз и Санни встали за моей спиной. Элмо и Том тоже пристроились сзади. Даже Ришель придвинулась поближе. Они, очевидно, думали, что я неправильно поступил. Но они не намерены были перекладывать ответственность на меня одного.
Я крепче сжал руку миссис Виста.
— Вовсе нет, — сказал я. — Не такое уж чудо. Не думаю, чтобы он воспользовался ножом.
— Да неужели? — проворчал полицейский. — Почему ты так думаешь?
Я улыбнулся.
— Он опасный тип, — согласился я. — Но я не думал, что он убьет свою родную маму. Кто бы тогда им помыкал?
Миссис Виста оказалась куда сильнее, чем можно было предположить по ее внешнему виду. От удара, которым она наградила меня, вырвавшись из моих объятий, я снова свалился на траву. И еще она была проворнее, чем казалось. Но добежать до машины ей не удалось. Полицейские оказались еще проворнее.
Глава XVIII
ПОКА-ПОКА
После того, как миссис Виста и ее сына увезли, мы вернулись в дом ждать полицию. Пока-пока, миссис Виста, подумал я. Вы, очевидно, рассчитывали скрыться из города, подставив под удар своего сына. Не удалось.
Никто почти ничего не говорил, пока мы не вошли в гостиную. Тогда Том повернулся ко мне.
— Ну? — произнес он.
— Что ну? — спросил я.
— Давай, Ник, — сказала Ришель. — Как ты узнал, что миссис Виста замешана в этом?
Я показал на листок, все еще висевший на двери в оранжерею.
— Прочтите, — предложил я.
— «Внимание! Трудись без сомнений. |