— Пятьсот штук.
Кто-то тихо присвистнул.
— Основательно так диспетчер вооружился, — заметил усатый контрабандист справа от сыщика. — На войну собрался?
— Вроде того, — кивнул Феликс. — Сейчас эти ружья там же, где и ваш груз.
— И ты предлагаешь вернуть всё законным владельцам, — скорее констатировал, чем спросил Вальтер.
— Да.
— А что там с многими жизнями? — поинтересовался седой.
— Ружья обещаны русалкам, — пояснил Феликс. — Если русалки не получат их в срок, то грозят взять Балтийск штурмом. Представляете, какая тут будет бойня?
— А они пойдут на это? — недоверчиво уточнил седой. — Балтийск под защитой Ордена.
— Они поклялись своей честью доставить оружие в срок, — ответил Феликс.
Вальтер помрачнел. Седой контрабандист покачал головой. Молодой боец в серой куртке шепотом осведомился у соседа, что тут такого? Тот не успел ответить.
— Если русалки дали слово чести, они не отступят, — пояснил седой. — До последнего будут драться. И, значит, мы тут сидим как на вулкане. Какой они дали срок?
— Завтра вечером край, — ответил Феликс.
— Время есть, — сказал Вальтер. — Хорошо, Феликс, ты нас убедил. Вернем ружья твоему другу. Где наш груз?
— В южном порту, — ответил Феликс. — Склад Ордена номер тринадцать.
Над столом повисла гробовая тишина. Вальтер с седым контрабандистом думали. Так напряженно думали, что будь у них вместо мозга паровой котёл, он бы уже взорвался от запредельного давления. Рядовые контрабандисты встревожено поглядывали на главарей. Феликс и сам не был в восторге от своей идеи, однако ничего лучшего ему в голову упорно не приходило. Вальтеру с седым — тоже.
— Звучит паршиво, — наконец сказал Вальтер. — Не скажу, что так уж переживаю за этих ребят в белых мундирах, но ведь и наша репутация на кону. У кого-нибудь есть идеи?
Он обвел собравшихся внимательным взглядом. Контрабандисты дружно уставились в свои кружки. Там было пиво, но не было ответа для Вальтера.
— Значит, нет, — констатировал тот. — Хорошо. Давайте сделаем это быстро, тихо и очень аккуратно.
Глава 13
Поначалу казалось, что всё получится так, как сказал Вальтер: быстро, тихо и аккуратно.
Южный порт жил своей жизнью, а всякая жизнь должна питаться. Газ и пресная вода, продукты и запчасти — все это исправно и регулярно закачивалось в него через подземные тоннели. Феликс отыскал своих юных осведомителей и всего за пару рублей стал обладателем подробной карты нужного участка, включая расписание движения поездов и патрулей.
— Удивительно, что их раньше никто не грабанул, — хмыкнул по этому поводу Феликс.
— Просто раньше таких идиотов не нашлось, — ответил ему Вальтер.
На этот раз их набралось аж двадцать пять. Два десятка контрабандистов под предводительством Вальтера, Феликс, Максим, Поль и Аннет.
Полезность Поля в этом предприятии сложно было переоценить, поскольку, в отличие от карликов со «Старого бродяги», он отлично разбирался в орденской механике. По крайней мере, сам Поль утверждал, что это именно так. Вальтер внимательно глянул на карлика и кивнул, зачисляя того в команду расхитителей складов. Машины орденского производства обычно отличались куда большей автоматизацией, и умение с ними обращаться было бы весьма полезно при ускоренной «выгрузке товара» со склада.
Девушку Феликс предпочёл бы оставить «в резерве», но безуспешно.
— Нет, Феликс, — сразу отрезала Аннет. |