Изменить размер шрифта - +
Но за рулем никто иной, как наш дорогой друг Джордж Кесвик Летти!

— Ну и ну! Ты уверен, что это именно он? — спросил Мейсон.

— Я поговорю с ним, Перри, — заявил Дрейк. — Если потребуется твоя помощь, я махну рукой.

— Но что, по‑твоему, он здесь делает? — недоумевала Делла Стрит.

— Я сам хотел бы знать, — ответил Дрейк и положил бинокль на сиденье. — Но мы это выясним.

Детектив подошел в тот момент, когда машина с Калифорнийским номером остановилась.

Мейсон, наблюдавший за лицом Летти, заметил, что на нем появилось удивление при виде детектива. Через минуту Дрейк подал сигнал.

Адвокат распахнул дверцу машины.

— Только не хлопай ею, — предупредила Делла. — Я иду с тобой.

Мейсон повернулся, чтобы придержать дверь и увидел стройные ноги своей секретарши, вылезавшей из автомобиля.

Она взяла его за руку.

— Ты вообразил, что я могу пропустить такое зрелище? — спросила она.

Летти, объяснявший что‑то Полу Дрейку, скосил глаза в сторону при звуке приближавшихся шагов и замер от изумления.

— Боже мой! — воскликнул он, когда Мейсон и Делла подошли к машине.

— В чем дело? — спросил Мейсон.

— Я… У меня даже мыслей подобных не было… Ну и удивили же вы меня!

— Что тут удивительного? — поинтересовался Мейсон.

— Подумать только, вы все здесь… я… не думал вас встретить. Я полагал, что вы, по меньшей мере, милях в двухсот пятидесяти отсюда!

— Нет, мы здесь, — улыбнулся адвокат. — В свою очередь, нас крайне интересует почему вы оказались на этом шоссе?

Они пошли рядом с автомобилем, Летти медленно выруливал к тому месту, где стояла машина с аризонским номером, на которой приехал адвокат со спутниками.

Делла Стрит, стараясь не отстать, тихо прошептала Мейсону.

— Посмотри на его лицо. Он отчаянно соображает!

— Я вижу, — ответил адвокат. — Мы не должны давать ему время на размышления.

Летти, наконец, остановил автомобиль.

— Выходите, — приказал Мейсон, открывая дверцу со стороны водителя. — Давайте разберемся, что все это значит.

— Я не понимаю, что вы здесь делаете, — заявил Летти.

— А я не понимаю, что делаете здесь вы, — жестким тоном ответил вопросом на вопрос Мейсон.

— Значит, это сюрприз для всех, — деланно рассмеялся Летти.

— Летти, довольно хитрить, — оборвал его Мейсон. — Говорите все без уверток и не тяните время.

— Кто из нас хитрит? — спросил Летти.

— Вы, — холодно сказал Мейсон. — И чем больше вы пытаетесь провести нас, тем подозрительнее выглядит ваше поведение. Где Линда?

— В Лос‑Анджелесе!

— Откуда у вас машина?

— Взял на прокат.

— Мисс Кэлхаун дала вам деньги?

— Нет.

— Тогда откуда у вас деньги?

— Не ваше дело.

— Думаю, что это как раз мое дело. Так где вы взяли деньги?

— Хорошо, — закричал Летти. — Если вы хотите знать, то у меня были собственные сбережения.

— Собственные сбережения? — поднял бровь Мейсон.

— Да. Я, понимаете ли, копил, отказывая себе буквально во всем.

— Линда знает о ваших сбережениях?

— Нет.

— Вы взяли напрокат машину. Из расчета пятьдесят центов за милю набегает приличная сумма.

Быстрый переход