Но за рулем никто иной, как наш дорогой друг Джордж Кесвик Летти!
— Ну и ну! Ты уверен, что это именно он? — спросил Мейсон.
— Я поговорю с ним, Перри, — заявил Дрейк. — Если потребуется твоя помощь, я махну рукой.
— Но что, по‑твоему, он здесь делает? — недоумевала Делла Стрит.
— Я сам хотел бы знать, — ответил Дрейк и положил бинокль на сиденье. — Но мы это выясним.
Детектив подошел в тот момент, когда машина с Калифорнийским номером остановилась.
Мейсон, наблюдавший за лицом Летти, заметил, что на нем появилось удивление при виде детектива. Через минуту Дрейк подал сигнал.
Адвокат распахнул дверцу машины.
— Только не хлопай ею, — предупредила Делла. — Я иду с тобой.
Мейсон повернулся, чтобы придержать дверь и увидел стройные ноги своей секретарши, вылезавшей из автомобиля.
Она взяла его за руку.
— Ты вообразил, что я могу пропустить такое зрелище? — спросила она.
Летти, объяснявший что‑то Полу Дрейку, скосил глаза в сторону при звуке приближавшихся шагов и замер от изумления.
— Боже мой! — воскликнул он, когда Мейсон и Делла подошли к машине.
— В чем дело? — спросил Мейсон.
— Я… У меня даже мыслей подобных не было… Ну и удивили же вы меня!
— Что тут удивительного? — поинтересовался Мейсон.
— Подумать только, вы все здесь… я… не думал вас встретить. Я полагал, что вы, по меньшей мере, милях в двухсот пятидесяти отсюда!
— Нет, мы здесь, — улыбнулся адвокат. — В свою очередь, нас крайне интересует почему вы оказались на этом шоссе?
Они пошли рядом с автомобилем, Летти медленно выруливал к тому месту, где стояла машина с аризонским номером, на которой приехал адвокат со спутниками.
Делла Стрит, стараясь не отстать, тихо прошептала Мейсону.
— Посмотри на его лицо. Он отчаянно соображает!
— Я вижу, — ответил адвокат. — Мы не должны давать ему время на размышления.
Летти, наконец, остановил автомобиль.
— Выходите, — приказал Мейсон, открывая дверцу со стороны водителя. — Давайте разберемся, что все это значит.
— Я не понимаю, что вы здесь делаете, — заявил Летти.
— А я не понимаю, что делаете здесь вы, — жестким тоном ответил вопросом на вопрос Мейсон.
— Значит, это сюрприз для всех, — деланно рассмеялся Летти.
— Летти, довольно хитрить, — оборвал его Мейсон. — Говорите все без уверток и не тяните время.
— Кто из нас хитрит? — спросил Летти.
— Вы, — холодно сказал Мейсон. — И чем больше вы пытаетесь провести нас, тем подозрительнее выглядит ваше поведение. Где Линда?
— В Лос‑Анджелесе!
— Откуда у вас машина?
— Взял на прокат.
— Мисс Кэлхаун дала вам деньги?
— Нет.
— Тогда откуда у вас деньги?
— Не ваше дело.
— Думаю, что это как раз мое дело. Так где вы взяли деньги?
— Хорошо, — закричал Летти. — Если вы хотите знать, то у меня были собственные сбережения.
— Собственные сбережения? — поднял бровь Мейсон.
— Да. Я, понимаете ли, копил, отказывая себе буквально во всем.
— Линда знает о ваших сбережениях?
— Нет.
— Вы взяли напрокат машину. Из расчета пятьдесят центов за милю набегает приличная сумма. |