И Кит, и Грей работали до обеда, потом заехали за Диди и отправились в Балтимор. Диди была в восторге от видов за окном и окружавших запахов. Грей взял напрокат байдарку, и они с Диди обследовали гавань. Тем временем Кит отправилась к справочному бюро и узнала об экскурсиях, гостиницах и ресторанах. Потом они втроем прошлись по специализированным магазинам, угостились крабовыми сандвичами, послушали бренчание гитары уличного музыканта, ловкого, словно фокусник. Диди уверила их, что может сама пройти четыре квартала до стадиона, так что Грей оставил машину на парковке.
«Камден Ярдс» напоминал своей конструкцией старинные стадионы, так отличавшиеся от нынешних монументальных сооружений. Натуральное покрытие и места на открытом воздухе заставляли вспомнить те времена, когда бейсбол только родился. Грей купил билеты на трибуну около третьей базы; их ему продал человек, у которого был сезонный семейный билет, но родственники которого предпочитали субботними вечерами заниматься другими делами. Диди села, углубилась в программку и карточку подсчета очков и не подавала признаков жизни до самого начала игры. Потом ее вниманием завладели игроки на поле.
Грей взял руку Кит и положил себе на колено.
– Хорошо себя чувствуешь?
– Я всегда хорошо себя чувствую, когда рядом ты и Диди.
Он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал.
– Грей…
– Мне нравится, когда ты произносишь мое имя с таким придыханием. Оно демонстрирует, что я для тебя что-то значу, – прошептал он ей на ухо.
– Веди себя прилично. – Кит взглянула на сидящую рядом Диди.
– Или что? – поддразнил он.
– Или… или… я позволю Гасу на празднике в субботу вытаскивать имена победителей из вазы.
Грей расхохотался, и этот звук отдался эхом по всему телу Кит.
– Вот уж угроза так угроза.
Он не отпускал ее руку во время первой подачи, круговыми движениями нежно поглаживал ее ладонь, ласкал выемку между большим и указательным пальцами, пока Кит не обуяло желание поцеловать его прямо тут, на трибуне. Они угощались горячими хот-догами, безалкогольными напитками и содовой, Грей мягко стер горчицу, оставшуюся на губах Кит, обнял ее за плечи, наклонился через нее к Диди. Все это возбуждало сильнее, чем то, что происходило на поле.
Игра достигла своей кульминации к восьмой подаче.
– Беги, беги, беги! – закричала Диди, когда игрок ее любимых «Ориолес» схватил биту.
Первый мяч. Страйк.
Второй. Бол.
Но третий… игрок с силой ударил по нему. Диди завопила, подбадривая, вскочила и замахала руками. Она выкрикивала его имя, пока он вприпрыжку бежал от базы к базе, и победно выбросила вверх руку со сжатым кулаком. Ее кепка слетела с головы на колени сидевшей рядом женщины. Диди не заметила этого и радостно обняла Кит и Грея.
Женщина осторожно положила кепку на сиденье Диди и обратилась к своему спутнику:
– Не понимаю, как может взрослая девушка вести себя подобным образом. Ей явно нужно поучиться хорошим манерам.
Люди, которые любят давать оценки другим, всегда раздражали Кит. Тем более если они не знакомы ни с ситуацией, ни с человеком. Она решительно повернулась к этой женщине, которой на вид было лет пятьдесят, приподняла козырек своей кепки и уперлась рукой в бок.
– На бейсбольной игре нужно получать удовольствие. Это не чай в высшем обществе. Если вам нужны манеры, поищите лучше другое место.
Она проигнорировала возмущенное восклицание дамы и ласково обняла Диди.
Сестра Грея обернулась, потом посмотрела на Кит и улыбнулась:
– А что такое чай в высшем обществе? Таня не разрешает мне пить много очень сладкого чая.
Кит рассмеялась и взглянула Грею в глаза. |