— Прошу прощения? — произнес этот магически-измененный, но весьма импозантный джентльмен. Карие (благодаря колдовству) глаза открылись шире, и он в шелесте льна и шелка обернулся к своей машине, сняв щегольскую шляпу и обнажив средней длины черные волосы, уложенные, как на последней фотографии Ринна Кормеля. Да, отлично он выглядел — чуть старше, чуть выше, и какой-то чуть более утонченный. Будто негатив самого себя: темный, где обычно светлый, и наоборот. Но телосложение то же: подобранный и худощавый. Отлично. Высокие мне нравятся.
Он был одет в черное пальто до щиколоток, составлявшее удачный контраст с бледным теперь цветом лица — я это предвидела. Трент воспользовался моим советом и взял амулет для смены запаха — теперь меня окатывало восхитительным ароматом вампира, смешанным с чуть слышным дорогим одеколоном. Очков на нем не было, но они выглядывали из внешнего нагрудного кармана пиджака. Шею охватывал серый кашемировый шарф, и я заметила, что он был под цвет туфель: матово-черные, а не глянцевые, как обычно.
— Bay! — произнесла я, подбоченившись одной рукой, а другой упираясь в дверную раму, чтобы он не вошел. — Даже голос поменяли. Я и не знала, что они такое умеют. Сколько же с тебя за это взяли?
Трент отвлекся от висящих в святилище нетопырей и улыбнулся мне сомкнутыми губами, приподняв брови — черные и густые, не то что его обычные светлые кустики. Они облегчали чтение его эмоций: что-то его сейчас позабавило. Чехлы у него теперь были более реалистичные, и помимо воли я ощутила прилив адреналина от этой смеси опасности и обещания блаженства. Интересно, не потому ли Трент и пришел к моему порогу — чтобы добиться от меня, чего хочет. Или он пересмотрел свое звездное решение — пойти в безвременье, — и решил, что демонстрация двадцатитысячедолларового маскарадного костюма произведет на меня должное впечатление.
Внезапно пожалев, что я ему помогла, я убрала с лица все эмоции, кроме неприкрытой досады.
— Что тебе нужно? — спросила я сварливо. — Ты насчет Кери? Так вот: дать мне уйти в убеждении, что она беременна от тебя, — это даже для такого типа, как ты, подло. И если я тогда не согласилась идти в безвременье ради тебя, то уж точно сейчас на тебя работать не стану.
Пусть я злюсь на Кери, но она все равно мой друг.
Трент посмотрел на меня пристально, и зрачки его слегка расширились от удивления.
— Я очень рад это слышать, миз Морган. Необходимость избегать мистера Каламака — это одна из тем, которые я хотел бы с вами обсудить.
Я застыла, встревоженная. Не только обычных музыкальных переливов не хватало в его голосе, но еще и акцент был очень нью-йоркский.
Щелчок автомобильной дверцы привлек мое внимание к его машине. Со стороны водителя выходил мужчина — не Джонатан и не Квен. Этот был побольше, с широкими плечами, и руки у него были толщиной с мою ногу каждая. По его грациозным движениям можно было сказать, что это живой вампир. Трент никогда не нанимал вампиров, кроме случаев крайней необходимости. Водитель в черных штанах и эластичной черной футболке встал «вольно» возле машины, скрестив руки на груди. Даже с сорока футов расстояния поза была внушительной.
Я с трудом проглотила слюну и снова посмотрела на гостя у моего крыльца. Больше я не думала, что это Трент.
— Так вы не Трент! — сказала я и покраснела, когда он просиял знаменитой Ринн-Кормелевской улыбкой:
— Нет.
— О боже! Я прошу у вас прощения, мистер Кормель, — промямлила я, думая, могла ли я вляпаться хуже. У крыльца стоял самый главный начальник Айви, а я уже ему нахамила. — Айви сейчас нет дома, вы не хотите зайти подождать?
Он казался таким живым, когда закинул голову и расхохотался — долгим глубоким смехом. |