Изменить размер шрифта - +

- Прежде всего хотелось бы узнать, - начал Толливер, промокнув усы салфеткой, - кто будет платить Харпер?

Все непонимающе уставились на него.

- Вы представители городских властей, хотя я не совсем понимаю, что здесь делает мистер Эдвардс. Миссис Тиг, вы заплатите Харпер лично или из городского бюджета?

- Я лично заплачу мисс Коннелли.

При упоминании о деньгах голос ее зазвучал очень сухо.

- Пол здесь выступает в качестве моего поверенного. Харви - мой брат.

Выходит, Терри Вейл не имеет к ней отношения.

- Позвольте, я скажу, что мне от вас нужно, - заявила Сибил, посмотрев на меня в упор.

Я опустила глаза на тарелку и принялась общипывать веточку винограда.

- Вы хотите, чтобы я нашла пропавшего человека, - без околичностей ответила я. - В том и заключается моя работа.

Заказчикам всегда приятнее слышать слова «пропавший человек», а не «труп».

- Да, но она была своенравной девушкой. Возможно, сбежала. Мы не уверены… Не все верят, что она погибла.

Как будто я раньше не слышала подобных заявлений!

- Тогда у нас проблема.

- Какая именно проблема?

В голосе Тиг слышалось нетерпение - похоже, она не привыкла, чтобы ей возражали.

- Я нахожу только мертвых людей.

- Они это знали, - вполголоса сказала я Толливеру, когда мы вышли из комнаты, - Они знали, что я не нахожу живых, просто не умею.

Я начала нервничать, что было глупо.

- Разумеется, им это известно, - спокойно подтвердил Толливер. - Возможно, им просто не хочется верить, что она мертва. Так уж устроены люди. Если они притворятся, что есть надежда… Значит, надежда есть.

- Надежда - пустая трата времени, - заявила я.

- Я согласен, но они ничего не могут с собой поделать.

Раунд третий.

Пол Эдвардс, поверенный Сибил Тиг, вытащил короткую соломинку. Потому и оказался в моем номере. Остальные, должно быть, вернулись к своим обычным делам.

Мы с Толливером сидели в креслах у стола, какие часто встречаются в дешевых мотелях. Я наконец-то взялась за газету. Толливер читал книжку из серии «Меч и магия» - этот растрепанный томик он обнаружил в предыдущем мотеле. Мы переглянулись, услышав стук в дверь.

- Ставлю на Эдвардса, - сказала я.

- А я - на Брэнскома, - отозвался Толливер.

Я впустила посетителя и улыбнулась брату из-за его спины.

- Если после нашей беседы вы согласитесь, - извиняющимся тоном произнес поверенный, - я бы пригласил вас пройти со мной кое-куда.

Я глянула на часы. Девять. Чтобы достичь консенсуса, им понадобилось около трех четвертей часа.

- Куда именно?

- Туда, где, возможно, убили Тини… Монтин Хопкинс. И туда, где был убит либо покончил с собой Делл Тиг, сын Сибил.

- Мне надо обнаружить одно тело или два?

За двоих мне должны были заплатить больше.

- Мы знаем, где лежит Делл, - испуганно сказал Эдвардс. - На кладбище. Вам надо найти Тини.

- Мы отправимся в лес? Что это за место? - осведомился практичный Толливер.

- Лес. Местами там крутые склоны.

Зная, что мы едем в сторону Озарка*, мы захватили с собой все, что нужно. Я надела крепкие ботинки, ярко-синюю теплую куртку, взяла шоколадку, рассовала по карманам компас, фляжку с водой и мобильный телефон. Толливер прошел в свой номер (нам дали смежные комнаты) и вернулся одетым примерно так же, как я.

Пол Эдвардс с интересом наблюдал за нами. На несколько минут он даже забыл о своей красоте.

- Видно, для вас это дело привычное, - заметил он.

Я крепко завязала шнурки на ботинках и взяла перчатки.

- Да, - ответила я. - Я всегда так работаю.

Быстрый переход