Я получу свои золотые часы и с гордо поднятой головой промарширую к себе домой в Лоссимут, а Мальчик-день-рождения будет гнить в засранной тюремной камере весь остаток своей неестественно короткой жизни.
— Поможете с поквартирными обходами? — спросил я без особой надежды.
Пауза.
— Я могу попросить тебя взять доктора Макдональд с собой в Олдкасл? Покажи ей место захоронения — пусть она его почувствует.
Ну да, быть нянькой у психически неуравновешенного психолога — именно это стояло у меня на первом месте в списке жизненно важных вопросов.
— Сам не приедешь?
Дики скривился, углы рта грустно опустились вниз.
— Знаешь, почему я еще здесь, Эш? Почему меня пинком под зад не вышибли из этого дела и не заменили кем-нибудь другим?
— Никто не хочет браться за эту работу?
Кивок.
— Карьерное самоубийство. И если об этом заговорили… мне нужна еще одна услуга. — Он выпрямился, одной рукой потирая поясницу. — Последний наш психолог, Бремнер, он не только мозги себе вышиб, он еще и записи свои с собой забрал. Сжег все в гостиничном мусорном ведре — отключил дымовой детектор, поджег, а потом — бац!
— Мне всегда казалось, что он слегка не в себе. — Я сунул руки в карманы — холодало.
— И с серверами что-то умудрился натворить. Все психологические документы, которые у нас были, — пуф, и нет ничего. Все рассеялось как дым. Сабир пытался восстановить информацию, но Бремнер разрушил все так давно, что резервные копии тоже потерялись. — Дики напоследок затянулся сигаретой и выбросил горящий окурок под дождь. — Не хочется говорить плохо о мертвом и все такое, но…
— Что за услуга?
— Ты ведь еще дружишь с Генри?
— Каким Генри? — Я нахмурился. — С Генри Форрестером? Изредка обмениваемся поздравительными открытками на Рождество, не больше. Я лет сто его не видел.
— Дело в том, что доктор Макдональд должна хоть с чего-то начать. Будет здорово, если она сможет обсудить это дело с ним. Может быть, у него еще сохранились какие-нибудь материалы.
— Так позвоните ему. Пусть пришлет с курьером все, что у него есть.
На другом конце балкона Гиллис щелкнул крышкой телефона, затушил окурок о стену и подождал, когда он упадет на кафельную плитку у его ног.
Дики мрачно смотрел на парковку торгового комплекса:
— Она говорит, что ей нужно встретиться с ним лично и поговорить. С глазу на глаз.
К нам подвалил Гиллис:
— Вы уже сказали ему?
— «Сказали ему» — что?
Улыбка расколола пространство между испачканными в табаке усами и колючей бородой.
— Шетлэнд. Что ты отвезешь Дока повидаться со своим старым приятелем Форрестером.
Я распрямил плечи и задрал вверх подбородок:
— Сам ее таскай. Ведь ты же один у нас выглядишь как викинг хренов.
— Старый мерзавец не хочет иметь дела с этим расследованием. А нам нужна его помощь. А ты — его друг. Так что давай смотайся туда и уговори его помочь нам.
Дики вздохнул:
— Слушай, Эш, ты же знаешь, что представляет собой Генри. Если он упрется…
Я хмуро посмотрел на них:
— Шетлэнд?
— Не хочешь помочь нам поймать ублюдка? На самом деле? Что ты тогда за полицейский? — Гиллис злобно взглянул на меня.
— Всего-то пара дней, Эш… Ну, максимум дня четыре. А с твоим боссом я все улажу.
Тут не только у доктора Макдональд было плохо с головой.
— Не поеду я в Шетлэнд. |