Изменить размер шрифта - +
К тому же после реанимации я забыл все, что узнал в университете.

— Кто-то. Может, предложишь объявление в газете поместить?

— Почему бы и нет? Профессиональные требования — экстенсивная подготовка в области органической химии и практический опыт лабораторной работы. Без серьезных повреждений мозга и закоренелых врагов. Судимых просим не беспокоиться.

Уайт смеется.

— Ты незаменим, Эрик. Жаль, забыл, насколько ты сам уникален. Ты мог бы излечить рак, но, к счастью, мы нашли тебя первыми. Мне будет тебя недоставать. Вот уж не думал, что скажу такое.

— Кончайте.

— Притормози. Ты и впрямь параноик.

— Вы даже не представляете.

— Как насчет денег? — спрашивает Уайт.

— А что такое?

— Я говорю о деньгах для покрытия причиненного ущерба. Они помогут нам найти твоего мистического «кого-то».

— Денег нет.

Уайт молчит и бесстрастно смотрит на меня, ожидая продолжения.

— Это не шутка. Дома у меня есть немного наличных и кое-какое оборудование. Можете забрать, если сочтете нужным.

— Не вынуждай меня, Эрик. Шутки кончились.

— Я и не шутил. Денег нет. Все пропало.

Уайт хватает салфетку из стопки рядом с чашкой для спичек, достает из кармана ручку и подталкивает мне и то, и другое.

— Напиши номер счета. Прямо здесь. Я открою тебе кредит в баре и оплачу отель до конца месяца и больше ты меня не увидишь.

— Деньги были в доме, — говорю я. — Теперь вы поняли? Их больше нет.

— Сгорели, — говорит Уайт.

— Они были в сейфе, в подвале.

— Их забрали федералы.

— Их забрал Отто.

— Еще разок. — Он пытается скрыть свое состояние за улыбкой.

— Отто, — повторяю я. — Помните, это он нас познакомил? Чудак, повернутый на азартных играх. Хитрил с самого начала. Пропал за пару недель до пожара. Забрался первым в Оз и обобрал меня начисто. Все унес. С тех пор я его и не видел. Найдете, напустите на него сынишку и не забудьте передать мои наилучшие пожелания.

— У меня дела, так что времени лишнего нет. — Уайт убирает ручку в карман и поднимается. — Встретимся еще раз через три дня. Здесь. В это же время. И имей в виду, ты уже повеселился. Понимаю, потребуется какое-то время, но все-таки в следующий раз надеюсь увидеть тебя с большой сумкой.

Выбираю между двумя вариантами ответа — «вы меня, похоже, не слушали» и «вас, должно быть, стукнуло еще сильнее, чем меня», — но Уайт поднимает руку.

— Не надо. Не хочу шутить на эту тему. Чувство юмора пропало. До свидания, Эрик.

Допиваю виски и набираю номер Энслингера. Время уже позднее, так что попадаю на его голосовую почту.

— Хотите верьте, хотите нет, но меня прокатили, — говорю я. — У меня был напарник, Отто. Фамилии не знаю. Он меня с ними и свел. Крутился рядом, а потом подмел все и слинял. Сомневаюсь, что вам это поможет, да и дело уже вас не касается, но если когда-нибудь возьмете Отто, я подпишу или скажу все, что вам понадобится, чтобы его закопать.

 

Глава 26

 

Так бывает, когда просыпаешься после долгого запоя: видишь собственную блевотину в туалете, одежду, про которую уже забыл, что она у тебя есть, Бог знает откуда взявшуюся кровь на рубашке и полный разгром, тобою же и учиненный по неведомой причине. Вхожу в номер. В нос бьет смесь запахов, в которой моя вонь перекрывает гнилостную вонь, оставшуюся от прежних обитателей, а в воздухе висит такой едкий аромат борной кислоты, словно здесь взорвался огнетушитель.

Быстрый переход