Изменить размер шрифта - +
Причём вовсе не из-за того, что все они получили от нас деньги на научные исследования.

Нас же в отеле "Сент Реджис Нью-Йорк" осталось всего двадцать семь человек и мы если выезжали в город, то только на прогулку, но это можно было назвать ещё и хвастовством. Везде, где бы мы не появлялись, вокруг наших авто сразу же собиралась большая толпа зевак. Нас постоянно атаковали репортёры, но мы упорно отмалчивались и не обращали на них никакого внимания. Так прошло пять дней и я бы уже начал волноваться, не знай о том, что капитан Ван Данер всё это время встречается с высшими американскими чинами. Что же, он избрал верную тактику. Зачем ломиться в Белый Дом, если туда можно отправить генералов. Неделю спустя его усилия увенчались успехом и он примчался на поезде из Вашингтона в Нью-Йорк.

Капитан Ван Данер даже не удивился, когда подъехал на такси к отелю и увидел нас сидящими в автомобилях. Поскольку пассажирское место рядом со мной было свободным, он сел в машину, шумно выдохнул воздух и живо поинтересовался:

— Князь, вы предлагаете поехать в Вашингтон на авто?

Заводя автомобиль, я с улыбкой ответил:

— Ральф, хотя этот "Мерседес" и похож на катафалк, он ездит со скоростью сто шестьдесят километров в час. В его бензобак вмещается двести сорок литров топлива, а на сто километров он расходует всего тридцать литров. Так что мы сможем доехать до Вашингтона и вернуться обратно без дозаправки, хотя там для нас припасено несколько бочек с бензином. У нас ведь есть друзья в вашей столице.

— Через сколько времени мы будем в Вашингтоне, ваше сиятельство? — Спросил меня капитан Ван Данер впервые обратившись честь по чести — Завтра вас тайно примет государственный секретарь Элиу Рут. Признаться, мне было очень трудно добиться этого после того, как вы сорвали миротворческие усилия президента и ваш новый премьер-министр не прибыл в Портсмут. Кстати, на что вы надеетесь, ваше сиятельство? Ведь вы проиграли в войну на Дальнем Востоке.

Усмехнувшись, я ответил:

— Ещё не вечер, Ральф. Пока что у Японии есть флот, но ведь он может взять и внезапно исчезнуть. Вам ли, разведчику, не знать, что умелые действия нескольких десятков диверсантов могут самым радикальным образом изменить ситуацию. Поскольку мы с вами почти коллеги, а я прибыл в США с вполне мирными силами, то давайте будем считать, что в Тихоокеанском бассейне уже царит мир и военно-морского флота Японии не существует.

— Куда же он денется? — Взволнованно спросил американец.

Князь Львов, сидевший сзади, позёвывая, сказал:

— А он утонет, капитан. На море, знаете ли, с военными кораблями всякое случается. Плывёт себе крейсер и, вдруг, бац, наскочил на мину. Взрыв, пробоина в борту, а то и несколько, и потонул. Ничего не поделаешь. Японцы сами начали эту войну, так что пусть пеняют на себя. Нечего было мины разбрасывать где попало.

Капитан Ван Данер схватился за голову и чуть ли не крикнул:

— И когда же это произойдёт, господа?

— Уже произошло, — ответил я и добавил, — да, не переживайте вы так, капитан. Зато теперь японцы точно не разбомбят американский флот в Пирл-Харборе, но учтите, про диверсантов я вам ничего не говорил. Посудите сами, ведь это совершенно немыслимо, чтобы диверсанты могли подорвать линкоры и крейсера в пятистах милях от берега. Это были самые обычные мины, сорвавшиеся с якоря.

Американский разведчик побледнел тихо спросил:

— Неужели вы говорите правду, ваше сиятельство?

Вместо меня ему ответил Битюг Николенька, причём протянув бутылку виски, грубовато сказав при этом:

— Ральф, забудьте вы про этих японцев с их неуёмными амбициями. Думаю, что когда мы приедем в Вашингтон, о гибели японских линкоров и крейсеров уже будет написано в газетах. Надеюсь, что мистер Рут не откажется после этого от встречи с нами?

Капитан Ван Данер вздохнул, приложился к бутылке, отпил несколько глотков и признался:

— Вообще-то я предупреждал руководство, что у России скорее всего есть такой ответ Японии, который быстро расставит всё по местам.

Быстрый переход