Нет, Кодзиро один стоил больше всех питомцев школы Ёсиоки. Мусаси понимал, что выбор между жизнью и смертью никогда еще не был столь роковым. И все же…
— Учитель!
— Мусаси!
К нему бежали двое. На миг у Мусаси закружилась голова.
— Гонноскэ! И вы, почтеннейшая! Какими судьбами? — воскликнул Мусаси.
Гонноскэ и Осуги, покрытые дорожной пылью, опустились на колени.
— Мы должны были прийти, — ответил Гонноскэ.
— Проводить тебя, — добавила Осуги. — А я попросить у тебя прощения.
— Прощения?
— Да, прошу, прости все зло, содеянное мной.
Мусаси пристально посмотрел на Осуги. Искренна она или что-то новое затевает?
— Что с вами, почтеннейшая?
Осуги смиренно сложила руки.
— Я совершила столько зла, что едва ли могу надеяться на прощение. И все по воле ужасной ошибки. Я была ослеплена материнской любовью, но теперь прозрела. Прости, если можешь!
Мусаси встал на колени и взял Осуги за руку. Он боялся поднять глаза, ему казалось, что вот-вот заплачет. Он смутился, потому что Осуги покорно ждала его ответа, но он испытывал чувство благодарности. Ему показалось, что рука его подрагивает. Мусаси собрался с духом.
— Я признателен вам, почтеннейшая, за то, что вы пришли. Теперь я встречу смерть без угрызения совести и буду сражаться с легкой душой.
— Ты меня прощаешь, Мусаси?
— Конечно, если и вы простите мне все неприятности, которые я доставлял вам с детских лет.
— Я давно простила тебя. Ну, хватит обо мне. Прежде всего надо позаботиться о другой.
Осуги встала и подозвала Мусаси. Под сосной Хэйкэ стояла Оцу без кровинки в лице от волнения.
— Оцу! — воскликнул Мусаси, бросаясь к ней.
Гонноскэ и Осуги хотели бы стать невидимыми в этот миг, чтобы не мешать встрече двух сердец.
— Оцу, и ты пришла!
Слова не могли выразить чувства, переполнявшие Мусаси.
— У тебя измученный вид. Не хвораешь? — промолвил Мусаси, понимая, что говорит не то, что следует в эту минуту.
— Ничего страшного, — ответила Оцу, опуская глаза и пытаясь держаться бодро во время этой, быть может, последней встречи.
— Простыла в пути? Или что-то серьезное? Где ты жила последние месяцы?
— Прошлой осенью вернулась в Сипподзи.
— Домой?
— Да, — ответила Оцу и подняла на Мусаси полные слез глаза. — У сироты нет дома. Единственный дом — это моя душа.
— Не говори так! Даже Осуги открыла перед тобой свое сердце. Я безмерно рад примирению. Ты должна выздороветь и быть счастливой. Ради меня.
— Сейчас я самая счастливая на свете.
— Рад, если это правда… Оцу… — Мусаси обнял за плечи одеревеневшую Оцу и, не обращая внимания на Гонноскэ и Осуги, прижался щекой к ее лицу. — Ты такая хрупкая, слабая…
Мусаси уловил лихорадочное дыхание Оцу.
— Прости меня, Оцу, я кажусь тебе жестоким, но в моем мире не находится места для тебя.
— Знаю.
— Ты понимаешь меня?
— Да, но умоляю сказать единственное слово. Назови меня своей женой.
— Ты и без него знаешь…
— Нет… произнеси его, скажи, что я твоя жена отныне и навсегда, — всхлипнула Оцу, удерживая его руку.
Мусаси молча кивнул. Осторожно освободив руку, он выпрямился.
— Жена самурая не должна плакать, когда муж идет на войну. Улыбнись мне, Оцу! Проводи с улыбкой мужа на его, возможно, последний бой!
Оба понимали, что настала пора расставания. |