Изменить размер шрифта - +

Да, у него был шрам.

Длиной в несколько дюймов, он начинался над правой бровью и пересекал наискось верхнюю часть щеки — тонкая белая линия, бледнеющая со временем. Изабель содрогнулась, когда представила себе, какую боль, должно быть, причиняла та ужасная рана. Шрам проходил в опасной близости от уголка сверкающего голубого ока. Так близко, что сэру Николасу крупно повезло, что он совсем не лишился глаза.

Шрам должен был бы отталкивать, служить предостережением, знаком того, что этот мужчина опасен, что с ним не стоит иметь дело. Но какая-то часть сознания Изабель усмотрела в этом шраме проявление той неистовой силы, которую она предполагала в лорде Николасе еще до того, как он налетел на нее на улице и вытолкнул с пути бешено мчавшейся упряжки. Глядя на шрам, она не испытывала страха. Напротив, сгорала от любопытства. Где он получил этот шрам? Каким образом? Когда?

— Леди Изабель! — Оклик вывел девушку из задумчивости.

Сколько времени лорду пришлось ждать, пока она очнется?

Пытаясь не покраснеть, Изабель подняла на него взгляд:

— Милорд?

— Вы дочь графа Реддика?

— Сестра нынешнего графа.

В его взгляде затеплилось сочувствие.

— Я не слышал о кончине вашего отца. Примите мои соболезнования.

— Вы были с ним знакомы? — спросила Изабель прищурившись.

Он отрицательно покачал головой:

— Боюсь, мы вращались в совершенно разных кругах.

Изабель с облегчением перевела дух — она и не заметила, что затаила дыхание.

— Не думала, что вы его знали.

Если Сент-Джон и понял, что она имела в виду, то никак не показал этого. Подняв вверх ее послание, он сказал:

— Я должен поверить, что у вас есть коллекция античных статуй?

— Нет коллекции прекраснее этой. — Девушка не смогла сдержать гордости, голос выдал ее. Ник недоверчиво приподнял черную бровь, и Изабель покраснела. — Ну, я имею в виду, частной коллекции.

На губах его мелькнула улыбка, но тут же пропала.

— Я никогда о ней не слышал.

— Она принадлежала моей матери, — быстро сказала Изабель, как будто это все проясняло. — Уверяю вас, она стоит того, чтобы вы потратили на нее свое время.

Ник коротко кивнул:

— Если дело только в этом, миледи, я принимаю ваше предложение осмотреть ее. У меня есть еще дела на сегодня, но, может, я могу заехать завтра?

«Так скоро?»

— Завтра? — Слово выскользнуло невольно на одном дыхании. Изабель не ожидала, что придется принимать оценщика раньше чем через неделю, а то и больше. В конце концов, кто мог подумать, что такой специалист будет околачиваться в Данскрофте? Просто невероятно.

Имение было не в том состоянии, чтобы принимать гостя, тем более из Лондона. Девушек следует подготовить к его визиту; они должны будут вести себя посдержаннее, когда он появится. Одного дня явно недостаточно.

— Завтра, — нерешительно повторила она.

«Как же ухитриться оттянуть его визит?»

— Непременно. Правда, — добавил он, бросив взгляд в сторону гостиницы, — мой человек уже ведет лошадей. В зависимости от того, как быстро я управлюсь со своими делами, может быть, приеду даже сегодня днем.

«Сегодня днем».

— Ваш человек. — Изабель взглянула через плечо в направлении его взгляда и увидела громадного мужчину, который вел серого и вороного коней в их сторону. Глаза ее широко раскрылись при виде такого гиганта. Он был на добрых шесть дюймов выше и на несколько дюймов шире местного кузнеца. Ей никогда в жизни не доводилось встречать подобного великана.

Быстрый переход