Правда, только в том случае, если вы не успели вовремя закрыть глаза, когда она начала
действовать.
- Сержант, - распорядился Уитон, обернувшись к мужчине в униформе, чья кепи французского полицейского смутно виднелась за его спиной, -
уведите этих людей.
Появление сержанта сопровождалось еще четырьмя французскими полицейскими в форме и с автоматами "узи". Двое других полицейских выбили окна
и вошли, выставив вперед автоматические пистолеты. Мексиканцы были обезоружены. Пришла пора бросить автоматы и положиться на адвокатов. Они не
сопротивлялись, когда на них надели наручники и увели.
Потом, стряхивая капли дождя со светло-голубого плаща, в комнату вошел Фошон.
- Привет, босс, - обратился к нему Уитон.
- Хорошая работа, Найджел, - похвалил Фошон.
Так я получил первый намек, что мой старый друг, Найджел Уитон, работает в полиции.
- Полицейский информатор! - воскликнул я, окидывая его соответствующим гневным взглядом
- Да, старина, - подтвердил Найджел. - Я работаю в полиции уже несколько лет. С тех пор, как инспектор Фошон помог мне выбраться из беды, в
которую ты втянул меня в Турции.
Я пропустил его слова мимо ушей.
- Как к тебе попали виндсерферы?
- Проще простого, - усмехнулся Найджел. - После нашей встречи в Гонфлере я не вернулся в Париж, а поехал в соседний город, Сен-Луп, и
пропустил там в баре пару рюмок. Когда приземлился самолет Вико, я позвонил ему из бара отеля. Пока он выяснял, кто ему звонит, я нанял такси,
чтобы забрать его сумки с виндсерферами. Для этого очень пригодились твои пять тысяч франков. Я оставил сумки в камере хранения Сен-Лупа, где
они и ждут до сих пор, пока мы с уд0-вольствием их заберем.
- Ты мог бы сказать мне об этом, - фыркнул я.
- И ты мог бы хоть словом намекнуть мне в Турции, пожал плечами Найджел. - Хотя я понимаю, вполне естественно отказаться от друзей, когда
другого выхода нет.
Память перенесла меня к боли и пыткам в Стамбуле. Маленькая звуконепроницаемая комната позади таможни. Яросик, расслабляющий галстук и
закатывающий рукава: "Нет смысла, Хоб, продолжать игру. Мы знаем, что товар движется. Где он? Скажите нам, или все упадет на вас".
56. ФОШОН ЗАКОНЧИЛ ДЕЛО
Жандарм ввел в комнату Ракель, крепко держа ее за локоть. Фошон отнюдь не дружественным тоном обратился к ней.
- Мадемуазель, - начал он, - по вашему собственному признанию, вы совершили нападение с намерением убить. Только тот факт, что вы пытались
убить человека, которого мсье Дракониан, как он заявил под присягой, несколько дней назад видел мертвым, мешает мне предъявить вам обвинение в
соответствии с французским уголовным законодательством. По-моему, вы не совсем уравновешенны, мисс Старр. Это нехорошо, и я прошу вас обратиться
за советом к психиатру, когда вы вернетесь в вашу страну.
- Большое спасибо, - проговорила Ракель. Она выглядела маленькой и жалкой. Правая рука висела на перевязи. Ее ушибло отдачей. - Я просила
Бога, чтобы мне удалось прикончить его. Но я его только ранила. И маленькая латиноамериканская шоколадка посадила его как ни в чем ни бывало в
самолет. Вам не следует разрешать растратчикам вроде него летать в вашем национальном воздушном пространстве.
- Мы очень часто не разрешаем, - возразил Фошон. |