Что же могло не испугаться и напасть сразу на нескольких?
Старик придвинулся вплотную к нему.
— Теперь в городе больше не безопасно. Ни на улицах, ни в зданиях. Ни даже в компаундах. Погода меняется, братец Ястреб, и прогноз предвещает, что скоро нас смоет отсюда.
— Меня отсюда ничего не смоет, — огрызнулся Ястреб, злясь, что ему приходится выслушивать еще одно безрадостное предсказание. Терпение парня истощилось, худое лицо напряглось. — Ты делаешь такие прогнозы, Погодник, поскольку считаешь, что тебя это не затронет. Но ты тоже живешь на улицах. Что ты будешь делать, если один из этих действительно появится?
Еще одна кривая улыбка обнажила провалы во рту.
— Найди убежище. Отсидись там. Дождись, пока буря минует. — Старик пожал плечами. — Конечно, я старый человек, а старый человек теряет меньше, чем мальчики вроде тебя.
— Каждому есть что терять — жизнь. И когда-то все умрут. — Ястребу очень не понравилось, то, что он услышал. Погодник никогда не говорил о смерти. — О какой такой погоде ты говоришь?
Старик, казалось, не понял его.
— Иногда лучше оказаться подальше от бури, чем пытаться пережить ее.
Ястреб потерял последнее терпение.
— Я скоро уйду отсюда, не переживай! Может быть, прямо сейчас уйду! Только вещички соберу! Вытащу Призраков из этой мусорной ямы и найду новый дом, еще лучше!
Слова вырвались изо рта помимо его воли. По правде сказать, Ястреб не хотел говорить такое, но старик, постоянно пророчивший что-то мрачное и предвещавший всяческие ужасы, на этот раз его достал! И что в итоге? Насколько хуже пойдут дела, чем теперь?
Погодник, казалось, не заметил его душевного состояния. Он отвернулся и пытался сквозь туман разглядеть нечто на том берегу залива.
— Да, братец Ястреб, места там были лучше, чем здесь, это я точно знаю. Но что там теперь, неизвестно. Большинство городов разрушено. Почти вся страна отравлена и покрыта пеплом. Жизнь теперь идет только в компаундах, но и они не смогут устоять перед тем, что надвигается. Худшее еще не настигло их, но оно придет. Оно придет.
Ястреб, переминавшийся с ноги на ногу, внезапно решил, что с него хватит, и он уходит. Он посмотрел на воду, потом опять на старика.
— Ты лучше сам остерегайся. Что бы там ни явилось в город, это не то, с чем полезно повстречаться.
Погодник не ответил. Он даже не взглянул в его сторону.
— Я вернусь через несколько дней узнать, не видел ли ты еще чего-нибудь.
Нет отклика. Потом внезапно старик сказал:
— Если ты соберешься уходить, братец Ястреб, возьмешь меня с собой?
Вопрос прозвучал настолько неожиданно, что Ястреб на мгновение потерял дар речи. На самом деле он не хотел брать старика с собой, но знал, что не сможет его бросить.
Глубоко вздохнув, он сказал:
— Хорошо. Если ты, когда придет время, все еще пожелаешь уйти с нами. — Он помолчал. — А мне пора.
Ястреб зашагал по направлению к докам, неизвестно почему сильно недовольный собой. Он сердился на себя, что вообще пришел сюда. Ничего особенного ему выяснить не удалось. Он поглядел на Чейни — та топала справа от него, голова опущена, корпус рыскает из стороны в сторону.
Вслед ему донесся тонкий высокий голос:
Не оглядываясь, Ястреб поднял руку, помахал, прощаясь с Погодником, и шагнул в туман и морось.
Глава шестая
После встречи с последним индейцем Логан Том вновь забрался в «Лайтинг» и покатил в дальше, к тому месту, где по обеим сторонам дороги тянулись прерии, свободные от мусора. Там он припарковался, установил по периметру системы оповещения, перебрался на заднее сиденье машины и заснул. |