Вот вся моя история, господа. К несчастью, мои разоблачения не наведут вас на следы Гарри Гранта. Как видите, сделка со мной была для вас мало выгодна.
Боцман умолк и, скрестив, по своему обыкновению, руки на груди, ждал. Гленарван и его друзья молчали. Они понимали, что все в рассказе этого странного злодея было правдой. Захват «Дункана» не удался только по не зависевшим от него обстоятельствам. Его сообщники прибыли на берег залива Туфолда, доказательством чего служила куртка каторжника, найденная Гленарваном. Тут они, согласно приказу атамана, поджидали яхту, и, устав ждать, они, конечно, опять занялись грабежами и поджогами в селениях Нового Южного Уэльса.
Первым возобновил допрос боцмана майор: ему хотелось уточнить некоторые даты, касавшиеся «Британии».
— Итак, — спросил он, — вас высадили на западном побережье Австралии восьмого апреля тысяча восемьсот шестьдесят второго года?
— Точно так.
— А вы не знаете, каковы были дальнейшие планы Гарри Гранта?
— Очень смутно.
— Все же сообщите нам то, что вы знаете. Самый ничтожный факт может навести нас на верный путь.
— Я могу сообщить вам, сэр, — ответил боцман, — что капитан Грант собирался посетить Новую Зеландию. Но во время моего пребывания на борту «Британии» это намерение выполнено не было. Таким образом, не исключена возможность, что капитан Грант, отплыв из Кальяо, направился в Новую Зеландию. Это вполне согласуется с датой крушения судна, указанной в документе: двадцать седьмого июня тысяча восемьсот шестьдесят второго года.
— Ясно, — сказал Паганель.
— Однако ничего в уцелевших обрывках слов не указывает на Новую Зеландию, — возразил Гленарван.
— На это я не могу ничего вам ответить, — сказал боцман.
— Хорошо, Айртон, — промолвил Гленарван, — вы сдержали слово, я тоже сдержу свое. Обсудим вопрос о том, на каком из островов Тихого океана вас высадить.
— О, это мне безразлично, — сказал Айртон.
— Ступайте в свою каюту и ждите там нашего решения, — сказал Гленарван.
Боцман удалился под конвоем двух матросов.
— Этот негодяй мог бы быть настоящим человеком, — промолвил майор.
— Да, — согласился Гленарван. — Это человек умный, с сильным характером. Как жаль, что его способности направлены в дурную сторону.
— А Гарри Грант?
— Боюсь, что он погиб. Бедные дети! Кто может сказать, где их отец?
— Я, — отозвался Паганель. — Да, я!
Читатель заметил, что географ, обычно столь словоохотливый, столь нетерпеливый, не проронил ни одного слова во все время допроса. Он молча слушал. Но произнесенная им короткая фраза стоила многих. Гленарван был поражен.
— Вы, Паганель? Вы знаете, где капитан Грант? — воскликнул он.
— Да, насколько это возможно знать, — ответил географ.
— А откуда вы это узнали?
— Все из того же документа.
— А-а... — протянул майор тоном полнейшего недоверия.
— Вы сперва послушайте, Мак-Наббс, а потом пожимайте плечами, — заметил географ. — Я до сих пор молчал, потому что знал, что вы все равно мне не поверите. Говорить было бесполезно, но если я сейчас решаюсь на это, то только потому, что слова Айртона подтвердили мои предположения.
— Итак, вы полагаете, что в Новой Зеландии... — начал Гленарван.
— Выслушайте и судите сами, — отвечал Паганель. |