– Да, – подхватывает Бен, но тут же добавляет: – Хотя этой причины недостаточно, чтобы переезжать за город.
После памятного примирительного обеда он так и фонтанирует подобными согласительными комментариями. Как и я, хотя мы оба до сих пор осторожно обходим решающую причину нашего развода. Мы совсем не говорим о по-настоящему серьезных вещах, разве что только когда рассказываем друзьям и родственникам о том судьбоносном дне в «Таверне Пита». Скорее всего, нас и сегодня попросят повторить этот рассказ. Скорее всего, мы закатим глаза и протянем: «Опя-ять?», но втайне насладимся каждой минутой этой истории – нашей истории. Тошнотворные часы перед встречей, постепенное понимание, эйфорическая поездка в нашу старую квартиру после того обеда. Уверена, сегодня, как обычно, к повествованию прибавится какая-нибудь новая подробность. Возможно, я подведу под наше воссоединение литературную подоплеку, о которой никогда не забывала: мы сидели за столиком О. Генри и разыгрывали собственную вариацию на тему «Даров волхвов» – каждый из нас стремился пожертвовать чем-то ради другого, ради любви. Подходящий штрих на Рождество.
Когда мы подъезжаем, Зои поджидает нас у двери. Распахивает ее и кричит:
– Дядя Бен!
Малышка без пальто и теплых ботинок бежит к нам по подъездной дорожке.
Бен подхватывает ее, кружит и восклицает:
– Зо-зо! Как я рад снова тебя видеть, детка!
– Я та-а-ак по тебе скучала, дядя Бен! – вторит Зои, с обожанием глядя на него.
– Я тоже, милая, – отзывается Бен.
– Я знала, что ты вернешься! – заявляет Зои, и я вдруг пугаюсь, что однажды она узнает, что не у всех историй счастливый конец. Если повезет, не на примере своих родителей. Пока что они, похоже, продолжают сохранять хрупкий мир.
– Что ж, ты мудрая малышка, – говорит Бен и ставит Зои на крыльцо. – А теперь идем в дом. Ты так до смерти замерзнешь.
Зои улыбается и берет его за руку.
– Ага! Пойдем в дом и посмотрим на малыша Лукаса!
– Эй, Зои, а я что, пустое место? – восклицаю я с притворным возмущением, оказавшись при Бене второй скрипкой.
Племяшка оборачивается через плечо и роняет:
– Привет, тетя Клаудия! Можешь тоже пойти с нами!
К этому времени все члены семьи, кроме Дафны и Лукаса, собрались в фойе и широко улыбаются.
– Всем привет! – смущенно здоровается Бен.
Папа делает шаг вперед, как патриарх семейства и официальный рупор нашего клана.
– Добро пожаловать назад, приятель! – произносит он и протягивает Бену руку.
– Рад вернуться, Ларри, – отзывается Бен, и мужчины обмениваются рукопожатием, пока мама их фотографирует. Она делает еще один снимок, когда папа ворчит: «А, к черту!», и обнимает Бена так, словно тот только что возвратился с войны где-то на другом конце света.
Остальные родичи по очереди тоже подходят поприветствовать Бена. Сначала Маура, Скотт и мальчики. Затем Дуайт. Потом Тони.
– Поздравляю, – говорит ему Бен.
– И я тебя, мужик, – отвечает Тони.
Мама фотографирует каждое объятие, беспрестанно щелкая затвором. Я не возражаю, потому что не хочу портить ей настроение и потому что уверена, что еще не раз захочу вспомнить этот вечер.
Наконец мама церемонно передает фотоаппарат Дуайту, оставив последнее объятие за собой.
– Бен, дорогой, – выпевает она и делает паузу для вящего театрального эффекта, – что тебя так задержало?
– Не знаю, Вера, – смеется Бен. – Был дураком.
– Да, был, – со слезами на глазах кивает мама, и указывает на меня. – Как и вот эта моя глупая дочь.
– Так, ладно, достаточно! – говорю я, смеясь над преувеличенным энтузиазмом родных. |