Изменить размер шрифта - +
Брендон медленно поставил тарелки в раковину, и я стала отходить от него. Его плечи были напряжены, также как и мышцы на шее. Именно в этом месте мне хотелось испробовать его больше всего. Я желала впиваться в него зубами там, пока бы он брал меня.

Я выкинула эту мысль из головы и сделала еще один шаг назад, когда Брендон обернулся и посмотрел на меня прищуренными глазами.

— Ну, думаю, увидимся позже, — сказала я, стараясь вести себя так, словно не была напугана и возбуждена из-за мыслей о том, что он мог сделать дальше. Я пыталась вести себя отстраненно.

— Долли, — то, как Брендон произнес мое имя, напоминало предупреждение. — Ты никуда без меня не пойдешь.

Его слова вывели меня из себя, и я вновь взбесилась не на шутку.

— А что заставляет тебя думать, будто я хочу куда-то идти с тобой? Я следовала за тобой, точно потерянный щенок, с тех пор как мне исполнилось шестнадцать. А теперь ты решил, что хочешь добраться до моей киски, неужели, ты думаешь, что я вот так просто позволю тебе это? Знаешь, я всегда думала, что у тебя большой член, но ты должен иметь и яйца размером с Техас, если считаешь, что я настолько истосковалась по чьему-нибудь вниманию. Что я просто сдамся и приму те объедки, которые ты мне швыряешь.

Брендон оказался около меня прежде, чем я успела перевести дыхание, перекинул через плечо и понес из дома. Я закричала и принялась бить его по спине, но Брендон продолжал идти, шагая по двору. Когда он остановился, я услышала звук открывающейся двери грузовика, затем он запихнул меня внутрь и захлопнул дверь. Я собиралась открыть ее, но Брендон вытащил свои ключи и заблокировал замки. Я смотрела на то, как он уходил, начав стучать по стеклу, крича о том, чтобы он вернулся. Но секунду спустя, я увидела, как он исчез в темноте, а я осталась одна.

— Что, мать твою, только что произошло? — спросила я сама себя, отбрасывая рыжую прядь волос с лица.

 

Глава 7

Брендон

 

Забежав в дом, я сразу направился за сумкой, которую принес сюда чуть раньше. Я не был до конца уверен, что могло произойти дальше. Мэри-Джейн стояла чуть в стороне в гостиной, молча смотря на меня, и я понимал, что она хотела мне что-то сказать. Это было написано у нее на лице. И я не винил ее. Наверное, я выглядел так, словно сошел с ума, чего со мной никогда раньше не происходило. Я всегда оставался спокойным и держал себя в руках, но Долли точно знала, как вывести меня из себя.

— Долли может выражаться, как один из парней на ранчо, — сказала Мэри-Джейн, и улыбка появилась у меня на губах от осознания правдивости ее слов. Долли росла, окруженная мужчинами, и ее манера речи свидетельствовала об этом. И это я тоже любил в моем ягненке. Она всегда говорила то, что думала, и добивалась желаемого.

С ней не надо было читать между строк. Если ты выводил Долли из себя, то сразу знал об этом, также как и любой другой человек, находящийся на расстоянии мили вокруг.

— Тем не менее, в глубине души она настоящая женщина. Долли заботится обо всех и обо всем. У людей, которых волнует подобное, мягкое сердце. Ты понимаешь, о чем я говорю? — добавила Мэри-Джейн.

Я более чем понимал, о чем говорила ЭмДжей. Я должен был сам позаботиться о том, чтобы не разбить сердце Долли. Ее можно было ранить намного проще, чем многие думали. Я же всегда знал, что Долли была очень чувствительной. Это было заметно во всем, что бы она ни делала.

— Я собираюсь провести всю свою жизнь, чтобы исправить то, как вел себя в последние несколько лет. Чтобы стереть всю боль, которую причинял ей, когда даже на минуту заставлял подумать, что она не нужна мне.

— Хорошо. Я бы с радостью поскорее заполучила маленького племянника или племянницу, — с этими словами Мэри-Джейн развернулась и оставила меня стоять одного посреди гостиной.

Быстрый переход