|
Он мог позволить себе быть объективным. Но для матери объективность – непозволительная роскошь, особенно когда дело касается единственной и горячо любимой дочери.
– Я была застигнута врасплох, – тихо пояснила она, стараясь придать голосу сердечные нотки и сожаление.
– И это все, что ты можешь сказать в оправдание своего хамства? – парировала Робин.
– Робин, – остановила ее Лейси. – Знаю, ты злишься на меня, но я все еще твоя мать.
Девочка сложила руки на груди и всхлипнула.
– Ты должна была сказать мне о Кайле прежде, чем он объявился как снег на голову.
– Кайл вполне взрослый и привык сам улаживать проблемы.
Лейси слишком хорошо помнила, что и она своего парня считала самым умным, самым рассудительным на свете. По крайней мере до тех пор, пока не сказала ему о своей беременности, на что он ответил, что отец, наверное, не он, а кто-то другой.
Лейси отогнала воспоминания.
– Я верю, что Кайл вполне взрослый. Но ты ведь помнишь, что я говорила тебе о свиданиях?
– Да, что я должна подождать, пока мне не будет шестнадцать! Я знаю! Ты вбивала мне это в голову с двенадцати лет. И я ждала. Я ни с кем не встречалась, хотя большинство девочек начинают ходить с парнями с четырнадцати.
– Скороспелые девочки, – уточнила Лейси.
– Неправда. Но не в этом дело. Я-то прошу разрешения сходить на школьный бал, а к тому времени мне уже будет шестнадцать!
Как же она так промахнулась с возрастом и не установила семнадцатилетнего барьера? Но тогда и до шестнадцати было еще далеко.
– Давай договоримся, – предложила Лейси, дернув плечами, как подросток. – Я научу тебя водить машину, если ты оставишь его.
– Ну мама!
– Ладно, ладно. Должна же я была попытаться.
– Значит ли это, что мне можно пойти?
Лейси вздохнула.
– Это же не конец света, – заметила Робин.
– Ты уверена?
Ответом был стон.
– Хорошо, – неохотно сказала Лейси. – Ты можешь пойти.
Робин вскочила со стула и, визжа, принялась скакать в каком-то диком танце.
– Но ты должна вернуться домой пораньше.
– Без проблем.
– И платье не вызывающее.
– Хорошо, – кивнула Робин, продолжая танцевать.
Потом она остановилась и взяла мать за руки.
– Я хорошая девочка, мам. Не беспокойся обо мне.
Лейси улыбнулась от остроты нахлынувших чувств.
– Я знаю это, радость моя.
Она крепко обняла дочь, но Робин не выдержала долгих объятий и, выскользнув из них, отправилась, танцуя, в свою комнату.
Лейси смотрела ей вслед, шепча про себя: «Только без секса, без секса, без секса», – как будто эти слова могли каким-то образом послужить заклятием, способным уберечь ее дочь от ошибок, которые сама она совершила в ее возрасте.
Перегнувшись через стол, Лейси взяла печенье и окунула его в молоко. До бала оставалось еще около месяца. Кто знает, что произойдет за это время? Ведь может так случиться, что Кайл Уокер надоест ее дочери, и тогда она откажется от свидания.
Лейси рассмеялась. Разве ей надоедает Бобби Макинтайр со своей обезоруживающей улыбкой и порочной привлекательностью?
Глава 20
– Ты видел Лейси? – С этими словами в офис вошла Бет.
Бобби откинулся в своем кожаном кресле и посмотрел на сестру. Ее вид, как всегда, вызывал противоречивые ощущения. Трудно было понять, кто перед тобой: зрелая мать или рассеянная школьница. Вокруг глаз уже начали появляться тонкие морщинки, но Бобби был уверен, что Бет гордится ими и, наверное, утверждает, что заработала каждую из них. |