— Я позвоню тебе в течение пятнадцати минут. Идет?
— Двадцать пять баксов, если уложишься, — сказал я. — За каждую минуту просрочки теряешь доллар. — Я беззвучно усмехнулся. — Так идет?
Но он уже повесил трубку.
Телефон зазвонил через тринадцать минут.
— Нет, сейчас не женат, — быстро заговорил Джо. — Был.., в тысяча девятьсот пятьдесят седьмом, целых семь недель, на Лулу Ла-Зарр... Настоящее имя Элли Мэй Скротен. Она получила развод, основание — крыша поехала. — Экс-адвокат гоготнул. — Может, парень ожидал, что она умеет говорить?
— Большое спасибо, Джо, — сказал я. — Дай мне Майка.
— Разумеется, — сказал он. — В любое время, мистер Холман. Вести с вами дела — одно удовольствие. — Он снова гоготнул. — Если бы я все еще чтил закон, то не посмел бы потребовать с вас так много.
Наступила короткая тишина, затем грубый голос прогудел в мое ухо:
— Привет, мистер Холман.
— Майк, — сказал я, — запиши тридцать баксов на мой счет, ладно?
— Само собой.
— Только передай Джо, что я сказал двадцать пять, а на оставшуюся пятерку вечером пошли еду для него, ладно?
— Как скажете, — прогудел Майк. — Только он не станет есть, сами знаете.
— Но иначе меня заест совесть... — ответил я. Я поставил телефон на пол и закрыл глаза. Звонок задребезжал через три минуты, когда я уже начал засыпать.
— Мистер Холман? — прозвенел молодой женский голос, после того как я пробурчал в микрофон нечто неразборчивое. — Вам звонит мистер Дженнингс, пожалуйста, не бросайте трубку.
— Я в ванной, — огрызнулся я. — Что вы хотите? Чтобы я встал под кипяток?
Но девушка уже передала трубку.
— Говорит Марти Дженнингс, — послышался решительный баритон. — Я только что говорил с нашим общим другом в духе ваших предложений. Он относится к вам враждебно.., и скептически. К тому же он зол на вас.
— Неудивительно, — заметил я.
— Мне показалось, вам следует это знать.
— Спасибо, — сказал я, а затем вдруг спросил по наитию:
— Зачем вы пригласили на прием Бетти Уонг, мистер Дженнингс?
— Фесслер попросил в качестве одолжения. А что?
— Бетти меня заинтересовала. Никто, кажется, о ней ничего не знает.
— Она была его любовницей, во всяком случае, еще несколько месяцев назад, — ответил продюсер. — Ник называл ее своей королевой-девственницей. — В голосе Дженнингса послышалось отвращение. — Даже в лицо, представляете, но Бетти Уонг, кажется, было наплевать. Думаю, перед этим она работала секретаршей у Милфорда. Меня весьма удивила просьба Фесслера пригласить ее, я думал, все давно в прошлом.
— Любопытно, — сказал я. — Говорят, она называла себя женой Ника.
— Выдавала желаемое за действительное, — коротко рассмеялся продюсер. — Или фраза Ника отражала реальность, пока мисс Уонг не стала его любовницей?
— Кто знает? — бодро ответил я. — Спасибо за звонок, мистер Дженнингс.
— Просто я подумал, вам следует это знать, — повторил он и повесил трубку.
Я снова поставил аппарат на пол и на всякий случай закрыл глаза, пребывая в уверенности, что не усну. Когда я очнулся, на часах было шесть тридцать и за окном светало. Я принял душ, оделся по полной форме, включая тридцать восьмой в поясной кобуре под пиджаком, второпях проглотил бурбон со льдом и сел в автомобиль. |