Изменить размер шрифта - +

После минутного колебания она повернула ручку. Когда дверь распахнулась, в комнату вплыл Декс с подносом в руках. Бет удивленно посмотрела на него. Он принес ей завтрак? Кофе, булочки и конфитюр. На нем были голубые джинсы и белый свитер, в контрасте с которым его смуглое лицо казалось еще темнее.
– Это мне? Спасибо… – тихо поблагодарила она. – Но тебе не следовало так беспокоиться. Я…
– Нет, следовало. Моя экономка уже стучалась к тебе, но ты так крепко спала, что ничего не слышала. Тогда я решил сам тебя разбудить.
Он поставил поднос на тумбочку возле кровати.
– Прости, я и вправду ничего не слышала.
Декс был явно не в настроении. Какой то немногословный и угрюмый.
– Я в этом не сомневаюсь. Вероятно, тебя не мучает совесть, иначе ты бы не смогла так долго и так сладко спать.
– Погоди минутку! – воскликнула Бет.
– У тебя нет времени. Уже десять часов. Глаза Бет в ужасе распахнулись. Ее самолет вылетает из Неаполя в двенадцать сорок пять.
– О Боже! – воскликнула она.
– Именно так. Я хочу, чтобы ты выехала через двадцать минут, – резко бросил он и вышел из комнаты.
Бет опустила голову. Боб ошибался: Дексу наплевать на нее. Какой же она была дурой, когда решила, что должна признаться ему в своих чувствах! Бет быстро выпила кофе и переоделась. Через пару минут она уже спускалась с чемоданом в руках, одетая в простые джинсы, легкий трикотажный свитер и пиджак.
– Ты готова? Хорошо. Я принесу твои вещи, – сказал ей Декс.
– Это и есть мои вещи, – Бет указала на свой чемодан.
В глазах Декса блеснуло нечто, похожее на восхищение.
– Удивительно – женщина, которая путешествует налегке! – Он забрал у нее чемодан. – Пойдем, у нас нет времени на пустые разговоры.
Она последовала за ним на улицу и остановилась на крыльце.
– А где же машина? – спросила она. Небо затянуло серыми тучами, дул ледяной ветер, и собирался дождь. Бет поежилась. Ей было холодно.
– Машины не будет. Поедем на моем катере.
– Но я добиралась сюда на теплоходе.
– Знаю. Если бы Анна предупредила меня о твоем приезде, я бы распорядился прислать за тобой катер.
– Вот как! – пробормотала Бет.
– Поспеши.
Через несколько минут они уже были на причале, от которого вчера отошла яхта с гостями.
Там уже стоял маленький скоростной катер с крохотной каютой. Синее море стало почти черным. Брызги от волн летели во все стороны, и Бет зажмурилась. Декс одним прыжком запрыгнул на борт и выжидающе посмотрел на Бет. Она была в смятении.
– Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь?
Декс протянул ей руку и помог забраться на катер.
– Ради Бога, женщина, залезай, и поехали.
– Море какое то неспокойное… – неуверенно заметила Бет.
– Час назад все было в порядке, – отрезал Декс.
– Зато сейчас не в порядке, – не унималась Бет.
– Хоть раз в жизни не спорь со мной! – раздраженно проговорил Декс. – Я сейчас заведу мотор и скажу тебе «отвязывай». Это значит, что ты должна отвязать вот эту веревку, ясно?
– Да. Я же не идиотка. Декс завел мотор и крикнул:
– Готова?
Бет схватила веревку, отвязала ее, и в ту же секунду катер рванулся вперед. Бет не успела отпустить веревку и с криком упала в воду.
«Я убью этого мерзавца!» – пронеслось у нее в голове, а потом Бет вдруг поняла, что не может всплыть. Вода была такой холодной, что все ее тело вмиг онемело и она камнем пошла на дно. Бет попыталась вдохнуть и потеряла сознание…
Чьи то губы касались ее губ. Она закашлялась. Сильные руки сжимали ее, теплое дыхание согревало ей лицо.
Быстрый переход