Изменить размер шрифта - +
 – Но если бы ты был кот, я бы сказал, что восемь жизней из девяти ты уже отжил.

Я метнул на него грозный взгляд. Не обращая на это внимания, Тед уселся на кровать.

– Я уже понял, что в Новый год у тебя происходило что‑то серьезное. Я раз десять пытался тебе дозвониться. Ну, выкладывай.

Я изложил ему сильно отредактированную версию последних событий.

– Черт тебя подери! Я знаю, что горбатого могила исправит, но если ты будешь продолжать валяться поперек шоссе, то в конце концов парой сломанных ребер не отделаешься. Меня не радует перспектива опознавать твое тело в морге.

Я надеялся, что еще на какое‑то время он будет избавлен от этой необходимости.

– Ты все еще гоняешься за Джейком Гордоном?

Я слабо покачал головой.

– Не обманывай меня, Дейв. Ты пытаешься сделать вид, будто стал работать на него, чтобы вытащить Хэдлам и Риштона.

Я ничего не ответил.

– Вот видишь, значит, я прав! Так вот помни: тому, кто обедает с дьяволом, нужна длинная ложка! Ты понятия не имеешь, что происходит в городе, Дейв. Ни малейшего понятия.

Распространяться на тему моей неосведомленности в теневой жизни Манчестера он не стал, и, бросив на меня взгляд, выражавший столько же сочувствия, сколько нетерпения, еще раз покачал головой и удалился.

После его ухода я попытался разобраться в своих чувствах, но скоро бросил эту затею. Хотя я и не вполне понимал, что за пружина упрямо толкает меня вперед, остановиться я не мог.

В 11 часов утра я вышел из больницы, расписавшись в книге дежурного. Молодой врач пришел в ужас, когда я вручил ему свой гипсовый воротник, и повторил, что у меня может быть черепное кровоизлияние, что я могу в любой момент потерять сознание и что я сам себе враг.

Я взял такси до Мосс‑сайда. Хотя ноги сильно дрожали, я рассудил, что лучшим лекарством будет деятельность. Мой «ниссан» стоял у дома Андерсонов. Дверь мне открыл Джей.

– Делиз отправила меня домой, босс. Честное слово. Со мной был Либерти, а она не выносит его в офисе. Он все время качается на притолоках.

В гостиной действительно сидел Либерти и смотрел австралийский сериал. Дуглас, примостившись в углу, читал учебник биологии.

– Ты, Джей, отвезешь меня на работу, а ему придется отправиться домой. Я тебе уже говорил…

– За что вы его так ругаете, дэд? – запищал Либерти. – Он мой брат и должен за мной смотреть!

– Я тебе не дэд, – огрызнулся я. – Если услышу это еще раз, тебя уведут дяди в зеленых куртках!

– Я в «группе риска»! Скажи ему, Джей!

– Это правда, босс.

– Пусть он будет хоть в какой группе, но ты будешь водить мою машину.

– Я не могу ехать без него. Дружок его матери выгнал его из дому, и я уговорил мою маму разрешить ему спать у нас на диване. Если я оставлю его одного, он убежит. – Джей беспомощно покрутил запястьями.

Ситуация была абсолютно безвыходной.

Джей сел за руль, Либерти на заднее сиденье. Когда мы вошли в офис, Делиз красила ногти.

– Звонила какая‑то женщина. Я сказала, что тебя нет, но она ничего не передавала. Только требовала, чтобы ты позвонил ей при первой же возможности, – подозрительно произнесла Делиз и передала мне бумажку с номером рабочего телефона Сьюзан Эттли. Я оценил преимущества синяков на физиономии: окружающие с трудом различают выражение вашего лица. – Еще звонила секретарша этого несчастного сноба Бартла. Она говорит, к ним поступила жалоба из «Нортерн Пайонирс Банк». – Она сделала паузу и попыталась понять эффект, произведенный данным сообщением. – На самом деле из банка позвонили и сюда. Мистер Эшби просит перезвонить по его личному номеру.

Быстрый переход