— Она вообще знать ничего не знает, кроме своего агентства и работы. Разве это женщина? Так, одно название!
— Твой муж, похоже, считает иначе, — заметил брат. — Смотри, как мило они беседуют. Голубки, да и только!
Лицо Мэрилин исказилось от ненависти.
— Это всего лишь рекламный трюк, способ привлечь внимание к ее фирме. Да! — взорвалась она. — Эта гадина умудрилась всех здесь затмить, если тебя интересует мое мнение. Но сними с нее это дорогое платье, и под ним окажется лягушка!
— Ну-ну, будем сдержанны в определениях, — с легкой укоризной произнес ее брат. — Раз ее наряды до такой степени привлекают внимание твоего мужа, я бы посоветовал тебе взять у нее консультацию. Так, значит, под платьем принцессы прячется лягушка? Ты меня заинтриговала. Смотри-ка, еще чей-то муж пригласил мисс Слейтон на танец! Пожалуй, скоро в Ковентри не останется ни одной целой семьи — исключая Чиверсов, разумеется! По-моему, пора вмешаться в это дело какому-нибудь здравомыслящему холостяку, а, сестренка?
Мэрилин прищурила глаза и процедила сквозь зубы:
— Я вовсе не ревную, это было бы смешно!.. Просто… просто я ненавижу эту женщину!
Трэйси удивленно подняла брови, когда незнакомый мужчина со словами: «Надеюсь, вы не против?», похлопал по плечу ее очередного партнера, и тот, оглянувшись, сник и неохотно ретировался, вполголоса предупредив девушку:
— Ну, дорогая, теперь глядите в оба!
Что за ерунда! — раздраженно подумала она, очутившись в плену небрежных и сильных рук. Откуда взялся этот нахал? Почему он так бесцеремонно ведет себя? Подняв глаза, она холодно поинтересовалась:
— А кто вы, собственно, такой?
— Совершенно посторонний здесь человек, — с легкой усмешкой ответил незнакомец.
Трэйси прищурилась. Стройный, высокий, со смуглой кожей и черными волосами до плеч, этот мужчина явно не терялся в женском обществе. У нее мелькнула нелепая мысль, что он, возможно, юрист… Впрочем, она почти тут же утратила интерес к его профессии: слишком открыто новый кавалер потешался над ее возмущением.
Конечно, можно просто-напросто прекратить танцевать с ним, но ретироваться с поля боя, оставив последнее слово за противником, было не в ее правилах.
— Совершенно посторонний? — медленно повторила Трэйси. — Это в каком же смысле? Вы впервые приглашены в этот дом или просто не знаете правил хорошего тона?
— В том смысле, что не проживаю, в отличие от вас, в этом чудесном городке, — безмятежно ответил он. — Вы удовлетворены?
— Напротив, — надменно возразила она. — Я не уверена, желаю ли и дальше танцевать с вами.
— Я плохой танцор? — приподнял брови ее партнер, ловко вальсируя по залу.
Трэйси лишь фыркнула.
— С этим как раз полный порядок, — неохотно призналась она.
— Вы меня интригуете! Неужели я вам так не понравился? — с преувеличенным ужасом воскликнул незнакомец и ослепительно улыбнулся.
У Трэйси дрогнуло сердце. Что с тобой происходит? — спросила себя она. Ты смутилась? Мало ли кто, начиная с зеленых юнцов и заканчивая дряхлыми стариками, смотрел на тебя со столь же неприкрытым вожделением? Почему же ты волнуешься так, будто впервые в жизни разговариваешь с живым мужчиной?
Она взяла себя в руки и со всей едкостью, на которую только была способна, заметила:
— Боюсь, вы недалеки от истины!
— Если дело только за тем, что меня вам не представили, я готов немедленно исправить эту ошибку! — весело заметил он. |