|
— Блинчики, — хором ответили сестренки.
Сара откинула свои роскошные влажные волосы на спину и закатала рукава. Сегодня она не использовала косметику и была одета в простую одежду, но Адаму она казалась босоногой сиреной — манящей лесной нимфой с кожей цвета меди и экзотическими глазами. Наконец Сара подняла голову и встретилась с ним взглядом.
— Доброе утро, — сказала она.
— Тебе помочь с завтраком? — спросил он.
— Конечно.
В ее голосе прозвучала нарочитая небрежность, но Адам уловил в нем трепет сомнения. «Хорошо», — подумал он. Видно, не только он мучается, чувствует себя неловко и беспокойно. Девочки остались сидеть перед телевизором, а Адам и Сара направились на кухню. Сара порылась в буфете и нашла пачку смеси для блинчиков, а потом принялась искать еще что‑то.
— Не могу достать, — пожаловалась она, указывая на миксер на верхней полке.
Адам подошел к Саре и достал прибор. Волосы Сары чудесно пахли смесью клевера и гвоздики.
— Ты не нарежешь фрукты? — спросила она. — Адам? — обратилась она к нему вновь, когда он не ответил.
— Да?
— Может, ты хочешь испечь блинчики сам?
Он отступил назад, подальше от Сары.
— Нет, я нарежу фрукты.
Адам не имел никакого представления о том, как готовятся блинчики, а сейчас было самое неподходящее время для учебы.
Взяв нож для чистки овощей, Адам приступил к своему заданию и, хотя он зарекся смотреть на Сару, все равно то и дело украдкой бросал на нее взгляды. Но вдруг его внимание привлек топот маленьких ног. На кухне возникла Дон, кудряшки на ее голове все так же подпрыгивали. Она взглянула на свои шлепанцы и улыбнулась: помпоны тоже пританцовывали.
Маленькие девочки. Дочери. Он бы хотел, чтобы ими был заполнен весь его дом.
— Блинчики готовы? — спросила Дон.
— Вот‑вот будут готовы, моя сладкая, — ответила Сара. — Почему бы тебе с сестренкой не накрыть на стол?
Внезапно утро стало шумным и беспокойным: зазвенели серебряные приборы, защебетали юные голоса. Сара шлепала блины на тарелки, пока Адам наливал в стаканы молоко и ставил на стол фрукты.
Они ели в столовой. Адам смотрел через заставленный приборами стол — смотрел на Сару. Ее волосы, высыхая, превращались в блестящую черную завесу, мягкую и гладкую, как вороново крыло.
«Скоро, — подумал Адам, — скоро я расскажу Саре правду о своем прошлом». Он не мог бесконечно обманывать женщину, чей отец был алкоголиком. Женщину, которая стала его наваждением.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Вики вернулась вскоре после девяти вечера. Измотанная путешествием бизнес‑леди, в темно‑синем костюме и шелковой блузке.
— Как семинар? — поинтересовалась Сара.
Вики плюхнулась на диван и тяжко вздохнула.
— Нормально. Только очень вымоталась. Я рада, что меня отправили туда лишь на один день.
Сара присела рядом с ней:
— Девочки уже спят.
Вики стряхнула с ног свои туфли‑лодочки.
— Надеюсь, они не доставили вам хлопот.
— Они были просто ангелами.
Это изрек Адам, который появился в дверях гостиной. Вики взглянула на Адама и улыбнулась.
— Спасибо. Это именно то, что хочет услышать мать.
— Без проблем, ведь это правда. — Адам пригладил волосы. — Мне пора идти.
Вики стала подниматься, но он ее удержал:
— И не надо меня провожать.
— Спасибо за помощь, — добавила Вики. |