— Я скоро вернусь. Нам нужно поговорить.
— Скоро, Брент? — Байрони саркастически подняла бровь. — Держу пари, из-за меня ты не станешь торопиться. Я просто в ужасе, оттого что помешала. — Она повернулась, бросив через плечо:
— Извините за беспокойство.
Сделав три широких шага через комнату, Брент не слишком нежно схватил ее за плечи, повернул лицом к себе и стал трясти.
— Хватит! — воскликнул он. — Я пришел сюда не для того, чтобы заниматься.., пустяками, черт побери!
— Заниматься любовью! Весьма странный способ изъясняться. Отпусти меня, Брент, сейчас же.
— Нет. — Он снова ее встряхнул. — Я говорю правду, Байрони. — Какого черта он вообще что-то объяснял? Она выследила Брента, потому что не верила ему. — Мы идем домой, вместе!
— Но, Брент, — прозвучал веселый голос Селест, — что вам было нужно от меня?
— Потом, — буркнул Брент. — Идем, Байрони.
Байрони взорвалась:
— Потом! Ты мерзавец! Не надо было ехать с тобой в.., в Сакраменто!
— Ты будешь делать то, что я скажу. — Брент снова стал трясти Байрони. — С меня хватит сцен! — Он вывел ее из спальни Селест, но в ушах еще долго звучал смех бывшей любовницы.
— Невероятно, — бубнил он самому себе, выволакивая ее из дома. Он чувствовал, как она хотела вырваться от него. — Веди себя прилично, или, клянусь, я тебя изувечу!
Байрони была слишком разъярена, чтобы реагировать на эту угрозу.
— Только попробуй, Брент Хаммонд! Я зарежу тебя, застрелю!
— Да замолчи же! Надо же, а я-то думал, что женился на леди!
Байрони извернулась и ударила его кулаком в живот.
Он в изумлении крякнул.
— Я тебе не леди, — кричала она. — Я тебе жена!
Брент краем глаза видел, как останавливались люди, чтобы посмотреть на них. Он стиснул зубы и крепче сжал ее руку. Когда они подходили к салуну, бледная как полотно Байрони замолчала. «Что ты наделала, идиотка? — в ужасе спрашивала она себя. — Ты опозорила его, привела в бешенство, выставила дураком». Эти мысли вертелись у нее в голове, пока Брент не отпер дверь и не втолкнул ее внутрь. Она стояла и тихо растирала себе запястья.
— Я не буду тебя бить, — сказал Брент, спокойно закрыв дверь, — по той простой причине, что обещал никогда не делать тебе больно. Но ты заслуживаешь этого, Байрони. Ну а теперь изволь рассказать, что все это значит.
Бренту показалось, что она его не слушает, и он заговорил более резко:
— Я уже говорил тебе, что Селест тебя не должна интересовать. Она не имеет к тебе никакого отношения.
— Я завтра уезжаю, — проговорила она, не глядя на Брента. — У меня есть колье. Я продам его и начну жизнь где-нибудь в другом месте.
Брент скрипнул зубами от поднимавшейся в нем волны ярости.
— Никуда ты не поедешь!
Байрони вскинула голову с явно озадаченным видом.
— Ты не хочешь меня. Ты женился только потому.., впрочем, не знаю почему. Возможно, из чувства вины, потому что соблазнил меня — как оказалось, не какую-то жалкую проститутку, а девственницу? Или пожалел, как бездомное существо?
— Я женился на тебе потому, что ты мне нравишься, маленькая идиотка! — Брент видел, что она ему не верила. Даже в его собственных ушах эти слова прозвучали как невнятные речи смущенного человека. Жалость, чувство вины — да, но не только, видит Бог.
Что-то большее, гораздо большее. |