— Это, кажется, имбирь? — спросил Брент. — Увидев подтверждающую улыбку Делани, он продолжил:
— Удивительно. Этот дом совершенно непредсказуем. Мне начинает нравиться, — повернулся Брент к жене, — когда вещи оказываются не такими, какими ожидаешь их увидеть.
— Они такими и будут, — невозмутимо заметила Байрони.
— Она хочет, чтобы я всегда был счастлив.
— Это она и хотела сказать, — вставила Агата.
Позднее, когда все гости расселись в гостиной Сэкстонов, Чонси внезапно вздрогнула и выронила из рук чашку с кофе.
— О Боже, — прошептала она, удрученно взглянув на мужа.
Сент, улыбаясь, поднялся со стула.
— Хорошо, что вы дождались окончания ужина, дорогая.
— Начинаются роды?
Агата рассмеялась, увидев смятенное лицо Дела.
Сент склонился над Чонси и своей огромной рукой ощупал ее живот. Почувствовав напряженность от начинавшейся схватки, он ласково похлопал ее по плечу.
— Давно начались боли, Чонси?
— С утра. До сих пор было не особенно больно.
— Чонси, — почти закричал Дел, — почему ты ничего не сказала? Господи, вот упрямица…
— Нет, Дел, если бы я сказала, ты паниковал бы весь день. — Началась очередная схватка, и она с болезненной улыбкой перевела дыхание. — Теперь, похоже, можешь начать.
— Никакой паники, — спокойно заметил Сент. — Пойдем наверх, дорогая? Да.., да. На месяц раньше… Это существо торопится увидеть мир.
— Погодите! Я могу чем-нибудь помочь?
— Дорогой Дел, по-моему, ты и так уже сделали достаточно, — ответил Сент. — Пригласил меня на ужин. Агата, может быть, вы пойдете с нами? Придется помочь Чонси переодеться в ночную рубашку.
Дел, рекомендую немного выпить. А остальные пусть его поддержат и не дадут унывать, хорошо?
Со стула вскочила Байрони.
— Я помогу вам.
— Нет, дорогая, оставайтесь здесь.
— Но…
— Байрони, — резко одернул жену Брент.
Она бросила на него озадаченный взгляд.
Делани помог Чонси встать и поддержал ее, когда она, стиснув зубы, согнулась от резкого приступа боли.
— Не беспокойся, любовь моя, я буду с тобой.
— Господи, — заметил Сент, — мне только не хватало мужа.
Тони, Байрони, Брент и Хорас остались в гостиной, переглядываясь между собой. Брент почувствовал у своего рукава руку Байрони.
— Может быть, все же пойти наверх? Ведь я все-таки женщина…
— У тебя же не было ребенка, — заметил Брент.
— Что ты понимаешь! — запальчиво воскликнула она, раздраженная его покровительственным тоном.
К ее крайнему удивлению, Брент побледнел.
— К сожалению, у меня очень мало опыта. Если бы я знал побольше, Джойс Морган осталась бы в живых. Но мне пришлось похоронить и ее, и ребенка.
— О чем это ты, Брент? — спросил Хорас, подавшись вперед в кресле.
— Это было довольно давно, — начал Брент. — В дебрях Колорадо. Я ехал верхом в Денвер и обогнал фургон. Лошадью правила совсем юная девушка. Бедняжка мучилась, была совсем одна, и у нее начались роды. — Брент остановился, чувствуя, что по его телу заструился пот. Он бессильно пожал плечами. — Вот и все. Я помогал, она пыталась справиться, но все наши усилия ни к чему не привели.
— Где же был ее муж? — спросила Байрони, чувствуя, как у нее пересохло горло. |