— Я хочу знать о ней больше.
— А больше мне нечего тебе сказать, — нехотя признался Хортик.
Присутствие Глена, его манера задавать вопросы были ему не по душе, вселяли чувство неуверенности.
Раньше, до трагического происшествия, Глен много и охотно смеялся. Хортик еще помнил, как часто они ездили с братом на лошадях.
Чему только он от него ни научился! Скакать верхом, стрелять, охотиться. Глен показал ему, как ловить лосося, форель, усача и даже угря, любившего прятаться в прохладном иле извилистых свитуотерских ручьев.
Но это было давно, очень давно.
Хортик снова украдкой взглянул на брата.
Видный, сильный мужчина. Девушки в городе восхищенно засматривались на него, но он проходил мимо, не удостаивая никого взглядом.
Впервые с того дня, когда ожесточившийся, озлобленный на жизнь Глен вернулся из больницы, Хортик задался вопросом, какие же чувства испытывает этот человек при виде молодой красивой женщины. О чем он думает, встречая старых друзей с женами, с детьми?
Хортик вдруг осознал, что брат стал ему чужим. Более чужим, чем ковбои, ухаживающие за скотом, да даже чем Джасти, с которой он познакомился всего два дня назад.
Он осторожно приблизился к Глену и положил руку ему на плечо, но тот не пошел на контакт.
— Ты наверняка сегодня еще встретишься с девушкой, — сказал он, не глядя на младшего брата. — Передай, что я хочу завтра утром видеть ее у себя в конторе до того, как она приступит к своим обязанностям.
— Ее зовут Джастис Колбери, — мягко вставил Хортик, но Глен никак на это не отреагировал. Он встал, окинул Хортика холодным, почти презрительным взглядом и, не произнеся больше ни слова, вышел из комнаты.
Хортик, нахмурившись, смотрел ему вслед.
Уже через четверть часа, когда они снова встретились с Хортиком, Джасти стало ясно, что всю ферму за одну прогулку осмотреть невозможно. Для этого хозяйство было слишком велико.
Обервуды специализировались на разведении очень выносливых красно-бурых коров голштинской породы. Животные мирно паслись на лугу. И, мимолетно скользнув по Джасти кроткими карими глазами, опускали мощные головы, продолжая невозмутимо щипать траву.
Вплотную к дому был огорожен загон, в котором стояли удивительной красоты лошади. Джасти с восхищением их рассматривала, а животные, исполненные сознанием собственного совершенства, делали вид, будто не обращают ни малейшего внимания на посторонних наблюдателей.
— Они великолепны, — восторженно сказала девушка, взобравшись на изгородь. — Какая из них твоя?
Хортик тоже уселся на самую верхнюю перекладину.
— Никакая, — улыбнулся он. — Все они принадлежат моему брату Глену. Он выращивает их для скачек в Денвере и Карнингтоне. Но он не спешит их продавать, с трудом расстается с каждой. Видишь ли, содержание лошадей — это просто его хобби.
— А сам он принимает участие в скачках или турнирах? — с любопытством спросила Джасти.
— Довольно дурацкий вопрос, — произнес у них за спиной хриплый низкий голос.
Хортик резко развернулся и чуть не свалился с изгороди, но Джасти успела его удержать.
На широкой, посыпанной гравием дороге, ведущей к дому, стоял, опершись на трость, Глен Обервуд.
— Вы когда-нибудь пробовали танцевать с палкой от метлы, мисс… — Он раздраженно сморщил лоб.
— Джастис Колбери, — подсказала ему девушка.
Глен еще сильнее нахмурился.
— …мисс Колбери? — переспросил он и закончил свою фразу: — Сначала думайте, а уж потом говорите.
Джасти промолчала. Тоже нахмурившись, она смотрела, как Глен приблизился к изгороди. |