Изменить размер шрифта - +
 — И вы мне почему-то симпатичны.

— А в-вы мне — н-н-нет!

Никогда не думал, что заикам так сложно говорить дерзости.

Но Дэрек лишь улыбнулся.

— Справедливо.

— Туи-и-и-ип!

Поезд начал торможение. За окном появилась и плавно остановилась станция. Люди вдруг стронулись с места и забегали, засуетились, принялись что-то делать — словно ожила картина, висящая на стене.

— Кажется, это ваше, — сказал Дэрек. Пододвинул ко мне книгу в коричневом переплете.

Трактат «О войне» великого Эмберли вернулся к законному хозяину…

У меня почему-то вдруг заледенели пальцы.

Мне почему-то показалось, что, пока я разглядывал оживающую станцию, этот человек, сидя напротив и улыбаясь одними губами, решал мою судьбу.

Хаос! Я становлюсь мнительным.

— С вашего позволения. — Дэрек встал. Убрал за пояс длинноствольный пистолет с колесцовым замком. — Было приятно познакомиться. Я сойду здесь. Будете в Китаре, навестите меня. Это даже не звучало как издевка. Просто спокойная вежливость уверенного в себе человека.

— В-взаимно, — сказал я, — Ж-жаль, что у нас получился т-такой р-ра…

— Разговор? — Дэрек усмехнулся. Покачал головой. — Разговор у нас как раз не получился, Генри… мессир Уильямс. Или, правильнее сказать, — он сделал паузу, внимательно посмотрел мне в глаза, — лорд Малиган?

Я сжал зубы. Как Дэрек догадался? Или просто — знает? Тогда это уже не совпадение.

— П-прав-вильнее — Р-ришье Малиган, — ответил я медленно. «Не хватало еще сказать: Ришье». — А еще лучше: Р-ришье Л-лисий Хвост.

Дэрек поднял брови.

— Тот самый?

— Т-тот с-самый, — Надо же, и в этой глуши обо мне знают! Что бы там Лота ни говорила о «достоин большего», все равно чертовски приятно. — Я-я…

— Никогда не слышал этого имени, — сказал Дэрек насмешливо. — Никогда.

 

Глава 6 ПОПУТЧИКИ

 

 

По тому, как человек стучит в дверь, можно определить не только, кто пришел, но и с чем пришел.

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход