|
«Не страшно, — решил я, — с генералом я договорюсь». Взял бутылку и отнес послу.
Через полчаса звонит посол:
— Зайдите.
Монгола уже не было, посол сидел один и улыбался:
— Налейте себе рюмку, — показал он на принесенную мною бутылку.
Я налил.
— А вы?
— Да я уже начал виски.
И налил себе виски.
— На здоровье.
Мне было достаточно сделать один глоток, чтобы понять: в рюмке чистый спирт. Я выпил.
— Ну как? — вежливо поинтересовался посол.
— Это спирт.
И я рассказал ему, как достал бутылку.
— Я тоже выпил одну рюмку, — смеялся посол. — Потом перешел на виски.
— А как монгол?
— Выпил четыре рюмки и нахваливал: «Ах, хороша у вас водка».
Военный атташе А. Хоменко, в будущем начальник Управления внешних сношений Министерства обороны, потом часто посмеивался надо мной:
— Тебе ничем, кроме спирта, не угодишь.
113. Как важно быть полиглотом
2:30 ночи. Звонок. Дежурный комендант:
— Через пятнадцать минут за вами приедет машина. Костюм, галстук.
Через пятнадцать минут спускаюсь. Посольский черный мерседес с красным флажком у подъезда.
В машине посол С. Грузинов и кандидат в члены Политбюро В. Долгих. Он уже три дня находится в Алжире с официальным визитом.
Едем на аэродром. По дороге узнаю, в чем дело.
В двенадцать ночи посол получил телеграмму, где ему сообщали, что в 3:30 в аэропорту Алжира будет пролетом Рауль Кастро. Посол проинформировал Долгих. Тот решил ехать встречать.
Через полчаса мы в аэропорту Дар-эль-Бейда. Самолет с Кастро прилетел вовремя. Техническая стоянка 45 минут.
Я первым подхожу к Кастро. Спрашиваю, говорит ли он по-французски. Он отвечает: «Нет». Я говорю, что не понимаю по-испански.
Кастро улыбается:
— Ti a mí habla francés. Hablaré español.
Это я понял: «Ты будешь говорить по-французски. Я тебе буду отвечать по-испански».
— Habla que es necesario hablar en tales casos. No temas! («Говори, что надо говорить в таких случаях, и не бойся».)
Подошел Долгих. Началась беседа. Долгих говорил. Я переводил. Потом говорил Кастро. Я по отдельным словам догадывался, о чем он говорит, и тоже «переводил».
К счастью, скоро объявили посадку. Рауль распрощался с Долгих, с послом, со мной. На прощание сказал послу, показывал на меня:
— El traductor muy bueno. («Очень хороший переводчик».)
Весело мне подмигнул и ушел.
— Что он сказал? — спросил Долгих.
Ответил за меня посол:
— Он сказал, что Олег очень хорошо переводил.
Посол отлично знал, что я не говорю по-испански.
— Правда, хорошо переводил, — согласился кандидат в члены Политбюро.
В. Долгих жив и поныне. Сейчас он председатель Совета ветеранов войны.
114. Академиков на пенсию не отправляют
Я принимал участие в организации визитов в Алжир многих государственных деятелей того времени. Видел совершенно безразличного ко всему Н. Подгорного, по пустякам гоняющего своих помощников А. Косыгина, мягкого и вежливого Ш. Рашидова, помощник которого мне жаловался на трудные времена, «такие трудные, что пришлось устраивать жену на работу» (министром легкой промышленности!). Министр высшего образования В. Елютин почти час рассматривал древнеримскую мозаику, там были изображены люди, ловившие рыбу, и вздыхал: «Надо же! Ловят теми же методами, что и я». |