Изменить размер шрифта - +
Затем встретился с ней взглядом:
     - И зачем ей это нужно было?
     Эллисон показалось, что она тонет в его голубых глазах. Этот взгляд
вызывал  головокружение,  пробуждал  жар  и  томление  в  теле.  Ей  так
нравились эти роскошные лохматые брови, шершавая кожа, морщинки  на  его
лице. Эллисон до чертиков хотелось прикоснуться к нему пальцами.
     Однако  она  заставила себя выйти из оцепенения и  отойти  на  пару
шагов.
     Спенсер заговорил первым:
     -  Энн  поддразнивала Дэвиса за то, что он целовал вас. А он был  в
шоке  от того, что обращался с вами как со своей невестой. Боюсь,  Дэвис
еще долго не сможет смотреть вам в глаза.
     Эллисон  подошла  к одному из лабораторных столов,  где  находились
микроскопы,   горелки  Бунзена  и  мензурки.  Посмотрела  в   микроскоп,
прекрасно зная о том, что на предметном стекле ничего нет. Уголком глаза
она  видела,  как Спенсер сел на стул рядом с ней. Он поставил  ногу  на
oepejk`dhms, и его колено уперлось в бедро Эллисон.
     -   А  что  вы  делали  все  это  время,  когда  Энн  поддразнивала
шокированного Дэвиса?
     - Я? Я испытал чувство огромного облегчения по поводу того, что мне
не  придется  приносить  в жертву свою дружбу с  Дэвисом  ради  женщины,
которая мне нравится.
     Она  живо  повернулась к нему, оказавшись в опасной зоне между  его
бедрами.
     -  Что  вы  сказали?  Неужели  вы не поняли?  Энн  любит  Дэвиса  и
собирается за него замуж. Она впервые увидела вас только вчера вечером.
     -  Я-то  понял.  По-моему,  вы не поняли.  -  Каким-то  образом  он
умудрился  схватить  ее за руки и притянуть к себе. Прежде  чем  Эллисон
успела  что-то сообразить, она ощутила, что их животы соприкоснулись.  -
Все  эти  дни  я гоняюсь за вами, Эллисон, а не за вашей сестрой.  Я  не
только не рассердился за розыгрыш и переодевания, а, наоборот, счастлив.
Теперь вы и я вольны продолжить то, что мы начали в первый вечер.
     Эллисон  насколько  возможно отвела голову назад  и  уставилась  на
него, словно на сумасшедшего.
     -  Вы не столь умны, как я полагала, мистер Рафт. Неужто до вас  не
дошло?  Взгляните  получше. Вы танцевали с  Энн.  Вы  целовали  Энн.  Вы
обнимали Энн, а не меня. - Эллисон развела руками. - А я - вот она.
     Он  бросил взгляд на конский хвост, на карандаш за ухом,  на  очки,
которые  Эллисон  надела вместо контактных линз,  поскольку  от  слез  и
бессонной ночи у нее появилась резь в глазах. Не оставил без внимания  и
ее халат, старомодную юбку и растоптанные туфли.
     -  Вы очаровательны. И особенно нравитесь мне, когда мечете громы и
молнии, как это было вчера вечером. Вы были изумительно сексапильны! Мне
хотелось  завалить  вас на пол и взять тут же, невзирая  на  присутствие
Дэвиса.
     Ошеломленная  этими словами, Эллисон вырвалась  из  его  объятий  и
отодвинулась подальше.
Быстрый переход