|
— Так в этом была проблема? В том, что я мало уделял тебе внимания? — оживляется Чарлз.
— Нет, внимания было достаточно. Просто любимой женщине уделяют внимание иначе.
— Но какое это имеет значение? Я имею в виду комплименты и прочее? Ведь мне нравится твой характер, нравишься ты как личность.
— Неправда! — Я едва не плачу от бессилия. — Тебя просто привлекла идея быть женатым мужчиной, иметь детей и жену, которой плевать на твои деньги. На моем месте могла быть любая другая! У нас же нет ничего общего! Ты помнишь, какой самый искренний комплимент ты мне сделал? Ты сказал, что я умею слушать! Тебе просто было одиноко, Чарли, и в этом все дело. А ты обязательно найдешь себе другую, ту, которая полюбит тебя и будет казаться тебе привлекательной. И поверь, она будет совсем не такой, как я.
Чарлз отвечает не сразу.
— А что будешь делать ты? — наконец спрашивает он. Я пожимаю плечами:
— Понятия не имею. Наверное, поеду к родителям. Ненадолго. Займу у них денег и вернусь в Лондон с новыми силами.
— Я могу дать тебе денег. — Заметив выражение моего лица, Чарлз поправляется: — Если хочешь, могу одолжить.
Я сжимаю его ладонь.
— Спасибо, Чарли, но не стоит. Ты очень добр.
— Добр, — горько говорит Чарлз. — Но я не хочу быть добрым. Я хочу быть счастливым. И хочу семью!
— Я могу познакомить тебя с кем-нибудь, — предлагаю я.
— И мне снова придется подозревать в ней охотницу за чужими деньгами, — вздыхает он.
— Ты сразу поймешь, если женщине важен ты, а не твои деньги. Ты почувствуешь это.
— А ты, Анна? Ты будешь искать своего единственного? Я вздыхаю.
— Я уже нашла его, просто он занят.
— Пожалуй, нам обоим стоит выпить.
Чарлз встает, подхватывает с барной стойки пару пузатых бокалов и наполняет их виски почти наполовину. Обычно я пью виски только с колой, но сегодня можно наплевать на правила.
— Мне очень жаль, что у нас не сложилось, — грустно говорю я, когда Чарлз возвращается на место и мы оба делаем по большому глотку.
Я думаю не только о наших отношениях с Чарлзом. Я вспоминаю Китти, свои неудачные собеседования, слезы Джанет и ядовитую злобу Лили, свадебные каталоги, разбросанные по синей гостиной Честер-Хауса. Крах всех надежд и чаяний…
— Ты должна все ему рассказать, — неожиданно говорит Чарлз, задумчиво глядя в бокал.
— Что?
— Расскажи все Суону. Так будет правильнее.
— Не говори ерунды. Я не смогу ему признаться. У него есть Мишель, которая даст мне сто очков вперед. Она красивая.
— И что с того? Ты тоже симпатичная.
— То-то ты меня так сильно вожделел! — усмехаюсь я.
— Так то я, а то Суон. Уж он-то вожделел тебя, можешь мне поверить. Я видел этот блеск в его глазах. Неужели ты думаешь, я не способен распознать парня, который увлечен моей женщиной?
Мне снова становится очень горько.
— Боже, Чарлз, мне так жаль…
— Знаю, знаю, — торопливо прерывает он меня. Я вижу, что Чарлз больше не хочет извинений, приняв наш разрыв как данность. — В этом нет твоей вины. Ведь ты никогда не навязывалась мне, это я уговорил тебя выйти за меня замуж. Но знаешь, я и сейчас думаю, что у нас могло бы получиться, честное слово. Я не тащил бы тебя силком в брак, если бы думал, что ты будешь несчастна.
— Я понимаю, Чарли.
— Ты должна с ним увидеться, — твердо говорит он. |