Изменить размер шрифта - +

– Больше пятисот долларов.

– Пятьсот долларов? Как они к тебе попали?

– Я их экономила, просто знала, что они мне когда-нибудь понадобятся.

– Клейтон, должно быть, давал тебе много денег на мелкие расходы?

– Нет, я очень долго их откладывала. Иногда он в наказание не давал мне денег неделями. Иногда он говорил, что за его опеку я должна ему заплатить своим смирением.

– Смирением? Платить? Сукин сын!

– Джимми, пожалуйста, – я указала глазами на Ферн, – следи за своими выражениями.

– Ода, конечно, – кивнул он.

Мы сели в такси, и Джимми назвал водителю адрес Осборнов. Ферн устроилась между нами. Я думала, что она будет бояться все сильнее по мере приближения к дому, но она не выказывала признаков страха, наоборот, спокойно задавала вопросы о Кристи, о побережье Катлеров и об остальных членах своей будущей семьи. У этой девочки очень храброе сердце, подумала я.

Выйдя из такси, я взяла Джимми за руку.

– Ты должен пообещать мне, что не сорвешься, не выкинешь какой-нибудь глупости, Джимми.

– Не волнуйся, – сказал Джимми, – я умею обращаться с людьми такого сорта. Ты готова, Ферн? – спросил он, беря ее за руку.

Она кивнула, посмотрев на него снизу вверх.

– Ну, тогда говори правду и не бойся.

– Хорошо, – она кивнула и пошла вперед, хотя мне показалось, что все-таки она была испугана.

– Все будет в порядке, дорогая, – я положила ей руку на плечо, чтобы подбодрить.

Мы поднялись по ступенькам, и Джимми позвонил.

Дверь открыл мистер Осборн. Сначала он очень удивился нашему повторному визиту, а потом уже совсем разозлился, увидев стоящую между нами Ферн.

– Что все это значит? Кэлли Энн, где ты была, какого черта ты без разрешения покинула дом?

С этими словами он подошел к Ферн, чтобы отвести ее в комнату, но Джимми остановил его.

– Я попросил бы вас держаться на расстоянии, – прошипел Джимми. – У нас с вами есть что обсудить, а Ферн есть что порассказать.

Он подчеркнуто резко произнес имя Ферн. Клейтон убрал со своего плеча руку Джимми и произнес:

– Так, так, значит, вы все-таки пренебрегли нашим соглашением? Мне бы следовало об этом догадаться. А теперь вам обоим лучше уйти отсюда, пока я не позвал полицию.

– Да, да, совершенно верно, мы как раз хотели это сделать сами, – сказал Джимми, – и мы сделаем это, если не сделаете вы.

На лице Клейтона отразилось сильное удивление.

– Что случилось, Клейтон? – спросила Лесли, встав рядом с ним. – Кэлли? Что ты...

– Она убежала из дома и отправилась к ним; они, естественно, рассказали ей обо всем, – пояснил Клейтон.

– О нет! – Лицо Лесли исказилось от боли. – Кэлли, дорогая, тебе не следует расстраиваться, многих детей усыновляют, это вовсе не значит, что новые родители их меньше любят.

– Она расстроена, но вовсе не из-за того, что удочерена, – проговорил Джимми и посмотрел на Клейтона. – Я думаю, нам лучше обсудить, что на самом деле ее расстроило.

Клейтон отступил на шаг назад.

– Послушайте, – произнес Клейтон, – если вы думаете, что можете приходить и угрожать нам...

– Дай им войти, Клейтон, – попросила Лесли. – Это глупо – спорить в дверях, а Кэлли пора ложиться спать. Она что-нибудь ела? – она посмотрела на меня.

– Нам сейчас было не до еды, миссис Осборн, – ответила я.

– Да, я понимаю.

Быстрый переход